Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons donner beaucoup " (Frans → Engels) :

Mme Wendy Brown: Nous devons donner aux pharmaciens beaucoup d'informations parce qu'en ce moment, nous ne pouvons en donner directement aux consommateurs.

Ms. Wendy Brown: We have to give our pharmacists a lot of information because the consumer at the moment can be given none.


J’ai l’impression que, pour rétablir la confiance des citoyens de l’UE dans le système bancaire et financier et pour garantir la crédibilité de tout le cadre institutionnel financier européen, nous devons donner à l’Autorité bancaire européenne récemment mise en place des pouvoirs beaucoup plus grands et un rôle plus important.

I feel that in order to restore EU citizens’ faith in the banking and financial system in general and to ensure the credibility of the whole European financial institutional framework, the newly created European Banking Authority must be given much greater powers and a more important role.


Je pense que sept minutes, comme je l'ai dit plus tôt, pendant lesquels nous devons obtenir beaucoup de détails techniques, vont nous donner une bien meilleure possibilité de le faire que si nous avions cinq minutes au tour initial.

I think seven minutes, as I said earlier, where we actually have to get a lot of technical details down, is going to give us a much better opportunity than five minutes in an initial round.


Je ne puis préjuger du résultat définitif, pas plus que je ne sais si nous serons entièrement satisfaits des résultats de nos négociations. En revanche, je suis convaincue que nous ne devons pas gâcher la possibilité de donner à nos concitoyens de l’Union des droits de consommation dont le champ est beaucoup plus large qu’auparavant.

I do not know what the final outcome will be, and whether we will be entirely satisfied with the results of our negotiations, but I am convinced that we must not waste the opportunity to grant EU citizens consumer rights that have a far broader scope than before.


Mais pour le reste, je dois vous dire que je crois beaucoup plus dans le dialogue, dans le partenariat tripartite, dans l'écoute aussi, et dans la compréhension mutuelle des problèmes, dans la recherche de cas concrets de coopération, que dans tous les autres discours incantatoires qui consistent à dire "Nous, les Européens, nous devons donner des leçons pour protéger ces malheureux Africains des Chinois".

I am a great believer in dialogue, in tripartite partnership, in feedback and in a mutual understanding of problems, as well as in the search for real cooperation. For others more prone to sermonising, this amounts to saying that ‘we Europeans must give lessons on how to protect these poor Africans from the Chinese’.


Je souhaiterais - et je pense que nous devons - mettre en exergue qu’il faut nous donner beaucoup de mal pour donner une nouvelle impulsion à la restructuration financière dès que la reprise se sera consolidée. Nous devons éviter de commettre des erreurs, comme par le passé lorsque l’économie à court terme avait le vent en poupe.

I should like – and I think that we must – emphasise that we need to take pains to give new impetus to financial restructuring once the recovery has progressed and we must not make mistakes, as has happened on previous occasions when the short-term economy has been sound.


Chaque année, nous devons en référer à l'autorité budgétaire - c'est-à-dire au Parlement et au Conseil - quant au niveau de nos engagements en matière de relations extérieures, mais nous devrions être impliqués dans un dialogue beaucoup plus ouvert avec l'autorité budgétaire quant à la destination à donner à ces lignes budgétaires.

We have to apply to the budgetary authority – to Parliament and the Council – for the level of our commitments in external relations every year, but we should be involved in a much more open dialogue with the budgetary authority about the direction in which those spending commitments should go.


Nous devons délaisser les programmes hautement centralisés et cloisonnés, imposés par l'administration centrale et donner beaucoup plus de latitude au pouvoir local pour décider et juger.

We must move away from the highly centralized and compartmentalized programs imposed by the central administration and give local authorities a much greater latitude in making decisions.


Je pense que nous devons donner beaucoup de temps à MM. Marleau et Corbett pour qu'ils étudient la question.

I would like to have lots of time for Mr. Marleau and Mr. Corbett to make a studied look at this thing and come back with some thoughts.


Nous devons donner de l'espoir à tous les Canadiens. Comme beaucoup de mes collègues à la Chambre, j'ai vu, jour après jour, dans mon bureau de circonscription, le visage de ces statistiques sur le chômage, un visage marqué par la peur et le désespoir.

Like many of my hon. colleagues in this House I have seen the human face of these unemployment statistics day after day in my constituency office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons donner beaucoup ->

Date index: 2025-04-20
w