Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons discuter très " (Frans → Engels) :

Donc, nous devons discuter de citoyenneté très bientôt pour avoir une idée concrète de ce que nous devons faire. J'imagine que c'est une bonne indication de la perception des autres concernant la voie adoptée à Sioux Valley.

I'm guessing that that's a good indication of maybe other people's perception of the path that Sioux Valley is going on.


Le personnel de Frontex est en place, mais nous envisageons d’organiser très rapidement une opération Frontex. Nous y sommes préparés, mais devons en discuter les modalités avec l’Italie et avec les autres pays susceptibles d’y participer.

We have Frontex staff in place, but we are also examining the possibility – and we are ready – of setting up a Frontex operation within a very short time, but, of course, we need to discuss the modalities with Italy and also with the other countries that might possibly contribute.


J'aimerais vous demander, si nous devons aller à Bali, et nous asseoir aux côtés de Joe Lieberman et ses collègues, avec leur projet bipartisan du Sénat qui est très agressif — certainement plus que le plan que présente ici le gouvernement — et si nous devons discuter avec les Nations Unies, la Chine, l'Inde et des économies qui sont en plein essor et qui vont nous dépasser en termes d'émissions, est-ce que quelqu'un de ce groupe p ...[+++]

I want to put to you, if we're going to Bali and we're going to be sitting down with Joe Lieberman and his colleagues, with their bipartisan bill in the Senate that is very aggressive certainly more aggressive than the plan put forward here by the government and if we're going to be sitting down with the United Nations, the Chinese, the Indians, and rapidly emerging economies who are overtaking us in terms of emissions, does anybody on this panel really believe we're well prepared to talk to these individuals with credibility about bringing them into the fold?


Si nous voulons retrouver la voie d’une mise en œuvre de la feuille de route, nous devons discuter très prudemment avec le gouvernement israélien sur les termes du retrait et voir comment nous pouvons associer la gestion du retrait aux objectifs de la feuille de route.

If we are to find a way back into implementation of the roadmap then we need to discuss very carefully with the Israeli Government the terms of withdrawal and see how we can associate the management of the withdrawal with the objectives of the roadmap.


Ce n'est pas l'augmentation que la Commission prévoit. Mais je crois que, précisément dans ce domaine, nous devons discuter très concrètement ensemble sur la manière dont on peut appréhender ces mesures préparatoires nécessaires, afin que l'élargissement soit un succès également sur le plan institutionnel.

That is not the increase for which the Commission is planning, but I do believe that it is this very area that we have to debate together, in very definite terms, how to go about the preparatory measures that are necessary if enlargement is to be a success for the institutions as well.


Compte tenu de l'horaire très chargé que nous avons ce matin, non seulement par rapport à nos témoins mais également par rapport à d'autres éléments extrêmement importants dont nous devons discuter, si vous êtes d'accord, je propose que la première heure soit consacrée aux témoins et la deuxième, aux autres sujets dont nous devons discuter.

Given the very heavy schedule we have this morning, not just involving our witnesses but also other extremely important matters that we have to discuss, with your leave, I would propose that the first hour be devoted to the witnesses and the second to the other topics that we must discuss.


Il ressort avec évidence du débat que l’une des préoccupations majeures est la publicité et, comme ceux à qui celle-ci pose problème sont très nombreux, nous devrons en discuter. La question est la suivante: comment devons-nous contrôler le volume de publicité afin de protéger les consommateurs, tout en permettant en même temps aux artistes créateurs d’apporter sur le marché de bonnes productions de haute qualité sans payer davantage?

It is evident from the debate that one great central concern is advertising, and, as this is something with which a lot of us have a problem, we will have to discuss it; the question is: how must we control the amount of advertising in order to protect consumers while at the same time enabling creative artists to bring good, high-quality products onto the market without charging even more?


L’éventuelle suspension de l’aide doit être décidée par le Conseil de ministres à la majorité qualifiée après avis du Parlement européen, mais nous devons nous assurer que toute aide financière et annulation de dette soit organisée de façon à garantir que certains dirigeants africains corrompus - je ne citerai pas de noms - ne pourront pas se doter de nouvelles armes dans le but de soutenir des régimes très discutables.

Any suspension of aid must be decided by the Council of Ministers by qualified majority after the European Parliament, but we must ensure that any financial aid and debt relief is organised in such a way as to ensure that some corrupt African leaders, without mentioning names, cannot rearm themselves to bolster highly questionable regimes.


Personnellement, je crois, et d'autres députés partagent sans doute mon avis, que nous devons examiner très sérieusement les soins à domicile comme une des solutions dont nous devrions discuter avec les provinces.

I for one, and I think other members will share the view, think that we have to look very carefully at home care as one of the solutions that we should discuss with the provinces.


Je suis très heureux que le PDG du CP, Hunter Harrison, dise que nous devons discuter.

I'm buoyed by the fact that Hunter Harrison, the CEO of CP, is saying that we have to sit down and talk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons discuter très ->

Date index: 2022-03-14
w