Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons bien davantage " (Frans → Engels) :

Même si bien des progrès ont été enregistrés en ce sens en Afrique sub-saharienne depuis l'an 2000, nous devons déployer davantage d'efforts encore pour encourager la recherche et l'innovation en faveur des plus démunis.

There has been a lot of progress in this area in sub-Saharan Africa since 2000, but we need to do more to incentivize research and innovation that benefit the poor.


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations into all areas of bilateral and inter-regi ...[+++]


Nous devons reconnaître que la plupart du temps la Loi sur les Indiens ne fait que donner des ressources pour administrer des programmes et des services alors que le travail à faire se situe bien davantage dans le domaine des lois et des politiques au sein de l'administration et au sein de la collectivité en place. Il faut aussi que tous comprennent les avantages qu'il y a à en retirer et nous devons faire en sorte que tous aient la même opportunité et les mêmes services.

We need to recognize that much of the time all the Indian Act does is give resources to administer programs and services when the work is much more in the area of ensuring that the laws and policy within the administration and within the community are in place and understood and there for everyone's benefit and to be fair and to ensure that everyone receives the same opportunity and services that everyone desires.


L’Europe doit en faire bien davantage pour recruter et retenir des professionnels de la santé via la formation, les rémunérations, les conditions de travail, les installations de recherche, etc., mais nous devons faire encore bien plus pour les pays en développement et, surtout, nous devons mettre fin à ce recrutement sauvage de leurs professionnels.

In Europe we must do much more to recruit and retain health professionals through training, through pay, through working conditions, through research facilities and so on, but with developing countries we must do so much more and above all we must stop this recruitment rape of their skills.


Je pense qu'en Europe, nous devons nous spécialiser davantage, nous devons être plus clairs et plus spécifiques lorsque nous ciblons les contrôles dans les domaines que nous contrôlons parce que dans de nombreux États membres, il ne fait aucun doute qu'une partie de l'argent européen n'est pas dépensé très intelligemment et pourrait l'être bien davantage.

I think that in Europe we must be more specialised in what we try to do, we must be clearer and more specific in our targeting of inspections as regards the areas we inspect, because in many Member States there is no doubt that some European money is not spent very wisely, and could be much better spent.


Et je ne pense pas que le rôle de cette Assemblée soit de les chapitrer sur la meilleure manière de le faire et de disserter sur la "pertinence" d'une restructuration. Nous devons bien davantage, tout comme les gouvernements, examiner ce que nous pouvons entreprendre afin de contribuer à éviter, autant que possible, l'apparition de ce problème.

Rather it is for us and indeed for governments to see what we can do to help, as far as is possible, avoid the problem in the first place.


Nous devons exhorter les États membres à faire connaître bien davantage à leurs citoyens les avantages que l'on peut tirer d'une société intégrée.

We must urge all Member States to educate our own citizens much more fully as to the benefits and positive advantages of having an integrated society.


Troisièmement, nous devons recourir bien davantage à la prévention.

Thirdly, we must accord prevention a far more prominent role.


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations into all areas of bilateral and inter-regi ...[+++]


D'une manière plus générale, le message du Livre blanc est clair: nous devons repenser radicalement la relation entre le travail, la formation, la protection sociale et la fiscalité de manière à insister bien davantage sur l'objectif politique du plein emploi.

More generally, the message of the White Paper is clear : we need a radical rethink of the relationship between work, training, welfare and taxation in order to put far greater emphasis on full employment as a policy goal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons bien davantage ->

Date index: 2023-12-02
w