Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cardiosélectif
Culture et communications Les liens qui nous unissent
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Le bénévolat en famille des liens qui unissent
Prendre davantage conscience de l'importance de

Traduction de «unissant davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


Le bénévolat en famille : des liens qui unissent

Family Volunteering: the Ties that Bind


Culture et communications : Les liens qui nous unissent

Culture and Communications : The Ties that Bind


humaniser davantage la libre circulation des travailleurs

to humanize further freedom for workers


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselective | affecting the heart most


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument collaborer sur ces sujets avec les pays industrialisés les plus avancés de la région; nous devons aussi veiller à intégrer les ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations into all areas of bilateral and inter-regi ...[+++]


En mobilisant les investissements du secteur privé, en contribuant à mobiliser les ressources nationales et en unissant davantage nos efforts à ceux des États membres de l'UE, nous cherchons à tirer au maximum parti de toutes les sources de financement pour le développement».

Leveraging private sector investments, helping mobilise domestic resources and intensifying joint efforts with EU Member States, we seek to make the most of all financing sources for development".


L'AEE a par ailleurs permis au réseau des « professionnels de l'information environnementale» au sein de l'UE et de ses pays voisins de resserrer bien davantage les liens qui les unissent.

In addition, through the EEA, the network of 'environmental information professionals' in the EU and its neighbouring countries has grown much closer.


Cette mesure législative pourrait perturber les négociations collectives à un moment où il faut que les gouvernements, les syndicats et les entreprises unissent davantage leurs efforts pour remédier aux problèmes économiques que nous connaissons.

This legislation has the potential to disrupt collective bargaining, at a time when we need greater cooperation between governments, organized labour and business to resolve our economic problems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme, malheureusement, les catastrophes et les conflits sont en augmentation, causant des souffrances à des millions de personnes chaque année, il est indispensable que davantage de pays unissent leurs forces pour accroître l’aide humanitaire et renforcer son efficacité».

As unfortunately disasters and conflict are on the increase, inflicting hardship on millions of people every year, there is a need for more countries to join forces to increase aid and enhance effectiveness of humanitarian assistance".


Eu égard aux relations étroites qui unissent les parties de longue date, aux liens qui les rapprochent chaque jour davantage et à leur souhait de renforcer et de développer ces rapports de manière ambitieuse et inédite, les négociations concernant l'accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs États membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, (ci-après dénommé «accord») ont été menées à bien et se sont achevées par le paraphe de l'accord, en 2012.

Taking account of the close historical relationship and progressively closer links between the Parties as well as their desire to strengthen and widen relations in an ambitious and innovative way, the negotiations on the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part (hereinafter referred to as ‘the Agreement’) were successfully concluded by the initialling of the Agreement in 2012.


Pour accroître encore davantage la transparence des élections au Parlement européen tout en renforçant la responsabilité des partis politiques qui participent au processus électoral européen et la confiance des électeurs en ce processus, les partis nationaux devraient faire état publiquement, avant les élections, des liens qui les unissent à tel ou tel parti politique européen.

To further enhance the transparency of the elections to the European Parliament whilst at the same time increasing the accountability of political parties participating in the European electoral process and voters’ trust in this process, national parties should make publicly known, ahead of the elections, their affiliation to a given European political party.


La deuxième partie de la proposition va obliger l'UE et les États-Unis à pousser davantage à la libéralisation multilatérale - en unissant leurs efforts dans les problèmes du commerce international, en vue de préparer plus spécialement les nouvelles négociations multilatérales au niveau de l'OMC.

The second part of the proposal is for the EU and the US to stimulate further multilateral liberalisation - by joining forces on international trade issues particularly to prepare new multilateral negotiations in the WTO.


Il a déclaré sa ferme intention de renforcer davantage les liens qui unissent l'Union européenne et le CERN dans le cadre de ces ____________________ 1 Le CERN, laboratoire européen de physique des particules, a établi son quartier général à Genève.

He expressed his firm intention to further strengthen the links with the European Union and CERN on such activities and looked forward to possibilities for joint ventures between the two organisations. At the inaugural session of the "Joint EC-CERN Research Committee", ____________________ 1 CERN, the European Laboratory for Particle Physics, has its headquarters in Geneva.


A mesure que s'affirme la prise de conscience des liens étroits qui les unissent et que s'améliore la connaissance de la situation des autres pays, on peut penser que les Etats membres de la Communauté chercheront des solutions à long terme qui iront davantage dans la même direction.

As awareness improves of the close links there are between them and as familiarity with the situation in the other countries increases, there is reason to believe that the Member States of the Community will seek long-term solutions which will be more closely aligned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unissant davantage ->

Date index: 2024-11-23
w