Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devoir vous interrompre " (Frans → Engels) :

Bien que nous soyons presque au terme de ce débat, je vais devoir l’interrompre pour des raisons que vous comprendrez.

Although we are very close to the end of the debate, I am going to have to interrupt for reasons that you will understand.


Si l’un d’entre vous tente de parler de quoi que ce soit d’autre, je crains de devoir l’interrompre, conformément au règlement.

If anybody tries to speak about anything else, I am afraid I will stop your speech, in accordance with the Rules.


- Je suis au regret de devoir vous interrompre, Monsieur Landsbergis.

I regret that I have to interrupt you, Mr Landsbergis.


Son Honneur le Président: Honorable sénateur Pitfield, je regrette de devoir vous interrompre, mais il est maintenant 15 heures et, conformément à l'ordre adopté par le Sénat le mardi 16 mai 2000, il est de mon devoir d'interrompre les délibérations pour mettre aux voix toutes les questions nécessaires pour terminer l'étude de la motion de l'honorable sénateur Boudreau, c.p., portant deuxième lecture.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Pitfield, I regret to have to interrupt you, but as it is now 3:00 p.m., pursuant to the order adopted by the Senate on Tuesday, May 16, 2000, it is my duty to interrupt the proceedings to dispose of all questions on the motion of the Honourable Senator Boudreau, P.C., for the second reading —


- Je crains de devoir vous interrompre, Madame Lulling.

– I am afraid I must cut you off, Mrs Lulling.


- Je crains de devoir vous interrompre, Madame Lulling.

– I am afraid I must cut you off, Mrs Lulling.


Son Honneur le Président pro tempore: Honorable sénateur Roche, je regrette de devoir vous interrompre, mais je dois vous rappeler que le temps qui vous était alloué est écoulé.

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable Senator Roche, I am sorry to interrupt you but I must remind you that the time allocated for your intervention is terminated.


Son Honneur le Président: Honorable sénateur Atkins, je regrette de devoir vous interrompre, mais les 15 minutes qui vous étaient allouées ont expiré.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Atkins, I regret to interrupt you, but your 15-minute speaking time is elapsed.


Son Honneur le Président: Sénateur Forrestall, je regrette de devoir vous interrompre, mais la période de trois minutes que vous aviez pour faire votre déclaration a expiré.

The Hon. the Speaker: Senator Forrestall, I regret to have to interrupt you, but your three-minute period for statements has expired.


Son Honneur le Président: Honorable sénateur Doody, je regrette de devoir vous interrompre, mais les 15 minutes qui vous étaient allouées sont écoulées.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Doody, I regret to inform you that your 15 minutes have expired.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devoir vous interrompre ->

Date index: 2022-06-28
w