Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «devoir vous interrompre car » (Français → Anglais) :

Le président: Monsieur Ma, je crains devoir vous interrompre—car vous pouvez nous envoyer votre mémoire par écrit—pour garder le temps nécessaire aux questions et réponses.

The Chair: Mr. Ma, I may have to cut you off there—you can get your submission to us in writing—to allow for questions and answers.


La présidente: Je vais devoir vous interrompre car nous n'allons jamais réussir à entendre tout le monde si je permets à chacun d'entre vous de poser cinq questions.

The Chair: I'm going to have to cut you off there, because we're never going to get to everybody if I let everybody ask five questions.


Le président: Colonel, je vais devoir vous interrompre, car nous avons d'autres membres désireux de poser des questions.

The Chair: Colonel, I am going to have to cut you off here, because we've got other questioners.


– (EN) Madame la Présidente, j’ai attendu que vous en ayez fini avec les questions avant de vous interrompre, car je sais que vous êtes coincée par le temps, mais, tout comme mes autres collègues, je voudrais dire à cette assemblée qu’il s’agit là d’une détérioration d’un outil important pour les députés – surtout pour les députés sans portefeuille de ce Parlement.

– Madam President, I waited until you had finished the questions before I made an interruption because I knew you were stuck for time, but I, like my other colleagues, would like to put on the record of the House that this is a further diminishing of a key resource for Members – especially for backbench Members of this House.


Bien que nous soyons presque au terme de ce débat, je vais devoir l’interrompre pour des raisons que vous comprendrez.

Although we are very close to the end of the debate, I am going to have to interrupt for reasons that you will understand.


Si l’un d’entre vous tente de parler de quoi que ce soit d’autre, je crains de devoir l’interrompre, conformément au règlement.

If anybody tries to speak about anything else, I am afraid I will stop your speech, in accordance with the Rules.


On m'a répondu qu'il s'agissait seulement de prendre des décisions (1125) [Traduction] Le président: Yvon, j'ai peur de devoir vous interrompre car nous devons aller voter.

I was told that the important thing was to make decisions (1125) [English] The Chair: Yvon, I'm afraid I have to interrupt, to suspend the meeting because we have to go to vote.


Il y a un aspect humain qui intervient dans cette situation, et je pense que c'est bien ainsi. En fait, c'est précisément ce qu'on a demandé au groupe de planification de faire (0950) Le président: Colonel, je vais devoir vous interrompre car j'ai dépassé mon temps.

There's a people loop in that situation, and I think that is just and proper and is in fact what the planning group was asked to do (0950) The Chair: Colonel, I'm going to have to cut you off, because I'm over my time.


- Je crains de devoir vous interrompre, Madame Lulling.

– I am afraid I must cut you off, Mrs Lulling.


- Je crains de devoir vous interrompre, Madame Lulling.

– I am afraid I must cut you off, Mrs Lulling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devoir vous interrompre car ->

Date index: 2022-08-29
w