Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant vous ceux-ci étaient fermement " (Frans → Engels) :

Il y a deux mois, des représentants du Conseil national de l'industrie laitière ont comparu devant vous. Ceux-ci étaient fermement convaincus que si la drogue était approuvée, il faudrait créer un système mixte de commercialisation, ce qui aurait pour effet de faire augmenter les coûts de façon exorbitante pour l'industrie.

The National Dairy Council appeared before you two months ago and were very strong on this, and felt that if the drug was to be approved, there would have to be a dual marketing and this would increase the costs exorbitantly and prohibitively to the industry.


Je suppose que vous vouliez dire que la personne se demandait si ceux-ci étaient rendus à l'extérieur de la province de Québec.

I suppose you meant that the person would like to know whether it had gone outside Quebec.


Vous allez rapidement constater que ceux-ci croient fermement en leur programme, mais qu'ils ont besoin de notre aide, tout comme nous avons besoin d'eux.

You will quickly realize that they strongly believe in their program, but need our help, and we need them as well.


L'hon. Robert Thibault: Sinon, vous lui demandiez des précisions; elle vous disait essentiellement si elle avait vérifié les dossiers et si ceux-ci étaient conformes à la Loi sur la gestion des finances publiques, plutôt que de regarder vous-même pour en avoir l'assurance.

Hon. Robert Thibault: Otherwise, you would have her telling you; she would essentially be telling you that she had verified the files and that the files met the Financial Administration Act, rather than you verifying the facts to ensure that it did.


En réalité, pour ceux qui étaient à l’intérieur de cette Convention et qui restent fiers d’y avoir participé - beaucoup parmi vous sont dans ce cas -, il s’agissait, tout simplement, d’un esprit européen et non pas d’un esprit international.

In actual fact, for those who took part in the Convention and continue to be proud of having done so – including many of you – the spirit presiding over the work was, quite simply, European rather than international.


Pour tous ceux qui croient fermement que le rôle de l'Union sur la scène internationale n'est pas d'être un vassal mais d'œuvrer en faveur d'une mondialisation démocratique, il est clair que l'élection du président Lula et de son gouvernement constitue un élément d'espoir et d'attente énorme qui ne vous aura certainement pas échappé, Monsieur Lamy, vous qui êtes allé au Brésil directement après Porto Alegre.

Not least for all those who firmly believe that the role of the Union on the international stage is not just to be a vassal but to endeavour to bring about democratic globalisation, it is clear that the election of President Lula da Silva and his government is cause for hope and huge expectations, as you will certainly have noticed, Commissioner Lamy, since you were in Brazil in the days immediately following Porto Alegre.


Encore une fois, si vous souhaitez avoir des informations de première main, ceux qui étaient là pourront vous renseigner.

Once again, if you wish to hear first-hand information, those who were there will be able to give you the details.


Vous dites qu'il faut se méfier énormément des gouvernements provinciaux, comme si ceux-ci étaient nos ennemis.

You are saying that we must be very suspicious of provincial governments, as if they are our enemies.


Vous aviez alors – et c"était un fait unique pour moi et tous ceux qui étaient présents- reçu une grande ovation et tous s"étaient levés, comme c"est en général le cas pour les seuls Présidents.

You then received loud applause, something that neither I nor any of those present had experienced before, and everyone stood up, something which is generally only reserved for Presidents.


Elle a été marquée par l'élégance, par la dignité que vous avez su maintenir toujours pour vous et pour ce Parlement que vous représentez, et elle a aussi été marquée par l'indépendance d'esprit, le souci exprimé par vous, d'aucuns pourront peut-être dire qu'ils ne l'ont pas toujours ressenti comme tel partout, mais en tout cas exprimé avec une grande sincérité, je crois, d'être détachée, dans votre présidence, des querelles partisanes, d'être détachée des soucis qui étaient ...[+++]

Your Presidency has been characterised by elegance, by the dignity that you have managed to maintain at all times, on your personal behalf and for this Parliament that you represent. It has also been characterised by an independence of spirit, the concern expressed by you that some would possibly say has not been felt in all areas, but which has in any case, in my opinion, been expressed with a great deal of sincerity. You also have the ability to detach yourself, in your role as President, from any political in-fighting, to detach yo ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant vous ceux-ci étaient fermement ->

Date index: 2023-09-21
w