Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant une assemblée aussi vaste " (Frans → Engels) :

Je dirais qu’il y a 30 ou 40 ans, il était tout à fait irréaliste de penser que j’en arrive à siéger devant une Assemblée aussi vaste et à répondre à vos questions.

I would like to say that 30 or 40 years ago, it was completely unrealistic to think that I should ever stand before such a comprehensive body and be answering your questions.


L'Europe ne peut fonctionner que si les discours défendant notre projet commun sont tenus, non seulement devant cette honorable assemblée, mais aussi devant les parlements de tous nos États membres.

Europe can only work if speeches supporting our common project are not only delivered in this honourable House, but also in the Parliaments of all our Member States.


− Madame la Présidente, chers collègues, je suis content de pouvoir parler devant un auditoire aussi vaste, le plus vaste depuis que je suis devenu président du Conseil,

– (FR) Madam President, honourable Members, I am pleased to be able to speak to such a full House, the fullest since I became President of the Council,


Il va de soi que dans une Assemblée aussi vaste et diverse, nous ne sommes pas obligés d’être accord les uns avec les autres, c’est pourquoi les efforts que nous avons tous déployés pour parvenir à un très large consensus sont particulièrement importants.

Obviously, in such a broad and diverse Chamber, we are not obliged to agree with one another, which is why the efforts that we have all made to reach a very broad consensus are particularly significant.


Compte tenu de la vaste stratégie d'acquisition élaborée par SACE et commune au secteur, la Commission partage aussi l'argument invoqué par les autorités italiennes et par SACE, selon lequel le capital devant être utilisé pour les acquisitions futures peut être comparé à celui d'un fonds de capital-investissement.

In view of the extensive acquisition strategy, common to the sector and expected by SACE, the Commission can also agree with the argument of Italy and SACE that the capital to be used in the future acquisitions can be approximated to an investment into an equity fund.


À l’occasion de la présentation du rapport sur l’exécution du contrat d’objectifs et de moyens de la société devant les commissions compétentes de l’Assemblée nationale et du Sénat, le président de France Télévisions rend compte aussi de l’activité et des travaux du conseil consultatif des programmes créé en son sein et composé de téléspectateurs, chargé d’émettre des avis et des recommandations sur les programmes.

When the report on the performance of the agreement in respect of objectives and means of the company is presented before the competent Committees of the National Assembly and the Senate, the Chairman of France Télévisions also reports on the activity and the work of the Programme Advisory Committee set up within it and composed of television viewers, which is responsible for issuing opinions and recommendations on the programmes.


Je ne suis pas habitué à donner des explications de vote devant une assemblée aussi nombreuse.

I am not used to giving my explanation of vote with so many members present.


J'appelle les députés présents à s'assurer que cette Assemblée joue son rôle pleinement, non seulement dans la prévention des conflits et la de gestion des crises, mais également en veillant à ce que la force de réaction rapide soit en tout dernier ressort responsable devant cette Assemblée aussi bien que devant les parlements nationaux, le Conseil de ministres et la Commission.

I urge those present to ensure that this Parliament plays its full part, not just in conflict prevention and crisis management, but in ensuring that the Rapid Reaction Force has an ultimate responsibility to this Parliament as well as to national parliaments, the Council of Ministers and the Commission.


La Commissaire Wallström, comme son collègue M. Lamy, a elle aussi pris la parole devant l'Assemblée plénière du Comité du 17 octobre.

Commissioner Wallström - like her colleague Mr Lamy - also addressed the Committee in plenary session on 17 October.


L'exercice de la démocratie au niveau européen repose sur la responsabilité des exécutifs devant les assemblées élues au suffrage universel, mais aussi sur l'association effective des citoyens à la conception et à la mise en œuvre des décisions qui les concernent.

The exercise of governance at European level is based on the accountability of the executives to the duly elected assemblies and also on the effective involvement of the public in devising and implementing the decisions which concern them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant une assemblée aussi vaste ->

Date index: 2022-01-10
w