Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant elle contenait " (Frans → Engels) :

Il est possible qu’il ait échappé à l’attention de la chambre de recours le fait que l’annexe 10 du recours devant elle contenait des indications relatives aux volumes des ventes de la requérante dans certains États membres.

It is possible that the fact that Annex 10 to the appeal before it contained particulars relating to the applicant’s sales volumes in certain Member States escaped the Board of Appeal’s notice.


Plus tard ce matin-là, j'ai reçu une autre ébauche que j'ai encore jugée insatisfaisante car elle contenait peu d'informations factuelles, voire aucune, si ce n'est que le commissaire adjoint Gork serait convoqué devant votre comité pour traiter de son rôle dans la situation de Frizzell.

Later that same morning I was presented with another draft. It was still not to my satisfaction, as it had little or no factual information other than that Assistant Commissioner Gork would be called to appear before this committee to address his role in Frizzell's situation.


Parmi ceux-ci, soulignons : premièrement, à la suite de la déclaration du président Prodi devant le Parlement le mois dernier concernant les aspects de la proposition Lamfalussy liés à la comitologie, la Commission a reconnu que les principes pertinents et ad hoc qu'elle contenait devaient être appliqués sur un pied d'égalité en l'occurrence.

These include the following: firstly, following President Prodi's statement to Parliament last month about the comitology aspects of the Lamfalussy proposal, the Commission has agreed that the relevant and appropriate principles contained in it will be applied pari passu in this instance.


En fait, les deux fois qu'elle a comparu devant le comité, elle a indiqué que ce programme ou ce contrat en particulier est justement l'un de ceux qui, à son avis—et là je me permets de citer le paragraphe 3.60—elle dit à propos de l'échantillon employé pour la vérification que ce dossier ne contenait « aucune évaluation du bien-fondé du projet ni même de critères pour l'évaluer.

In fact, on two occasions now she has come back to us and identified this as one of the programs or one of the particular sponsorship programs where, in her view and I'm quoting from paragraph 3.60 she describes the audit sample containing this file as having “no assessment of the project's merits or even any criteria for assessing the merit.


Elle contenait de bonnes choses, en matière d'élargissement et de durabilité ; mais en ce qui concerne la politique de défense, je n'ai pu me résoudre à accepter l'idée d'une force de réaction rapide devant être opérationnelle avant fin 2001.

There were some good things in it, on enlargement and sustainability; but in relation to defence policy, I just could not accept the idea of welcoming the rapid reaction force and wanting it to be operational before the end of 2001.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant elle contenait ->

Date index: 2023-04-21
w