Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devait voir cela » (Français → Anglais) :

À bien des occasions, des gens ont demandé de voir le document pour vérifier ce que la loi devait garantir; cela fait environ neuf ans de cela, et on ne le sait toujours pas.

On many occasions, people have asked to see the document to find out what the legislation was meant to ensure; it has been about nine years and that that information has not yet surfaced.


Debbie McGee, que j'ai connue à l'époque où elle travaillait pour les sénateurs Nurgitz et Barootes — pensez-y un instant, chers collègues : deux sénateurs, une seule employée, Debbie, qui devait voir aux affaires de M. Barootes en plus de celles de M. Nurgitz; cela ne devait pas être une mince tâche, mais elle a réussi haut la main —, m'a aidé à survivre à mes premiers jours à titre de sénateur grâce à son calme olympien et à son expertise sans faille.

Debbie McGee, whom I first met when she served Senators Nurgitz and Barootes — and think about this, colleagues, two senators, one staff between them, and Debbie had to carry the burden of not only Barootes but Nurgitz, not easy work, which she did extremely well — helped me in my very first days here with cool and knowing expertise.


Il disait donc que le Québec était une société distincte et qu'une loi anti-briseur de grève faisait partie de ses traditions, mais que puisqu'il était maintenant ministre, il devait voir cela sous un angle canadien.

Thus, he was saying that Quebec is a distinct society and that anti-scab legislation is part of its traditions, but since he was now a minister, he had to view things from a Canadian perspective.


Il serait très intéressant, dans ce contexte, de voir, d’une part, quelles actions ou mesures préventives le bureau de la haute représentante a prévu, peut-être de concert avec les Nations unies ou l’Union africaine, pour empêcher qu’il en soit ainsi et il serait évidemment très intéressant de voir, d’autre part, les méthodes ou les mesures que le Bureau aimerait utiliser si cela devait se passer et au cas où le Nord-Soudan ne respecterait pas l’accord de paix signé et en lequel je crois profo ...[+++]

It would be very interesting from this perspective to see what preventative actions or preventative steps the Office of the High Commissioner has prepared in order to avoid this happening, perhaps in cooperation with the UN or the African Union, on the one hand, and it would be very interesting, of course, to see the method or steps the office would like to take if that does happen, and in the event that North Sudan does not comply with the peace agreement which was signed, and which I basically believe in.


Si l’on devait inclure cette proposition dans un cadre plus général, celui de la révision des directives comptables, comme cela a été souhaité – je l’ai bien noté – par la commission des affaires économiques et monétaires, cela prendrait, à coup sûr, plus de temps, voire plusieurs années, avant que les dispositions ne soient applicables.

If we had to include this proposal within the more general framework of the review of the accounting directives, as the Committee on Economic and Monetary Affairs wanted, that would certainly take longer. It could even be several years before these provisions were applicable.


Nous avons longuement discuté de la question de savoir si l’agriculture devait se voir attribuer des objectifs contraignants, et nous sommes convenus qu’il fallait envisager cela sérieusement.

We have long discussed the question of whether agriculture should have binding targets, and we are agreed that we should consider this seriously.


Somme toute, si cela devait se produire, c'est-à-dire si une personne devait, après avoir travaillé quelques mois, voir sa demande rejetée parce qu'elle était inappropriée, mensongère ou fausse, les conséquences pour le Canada ne seraient pas dramatiques.

Basically, if that were to happen, that is, if an individual's application was rejected because it was unsuitable, false or misleading, after he or she had already been working here for a few months, the consequences for Canada would be rather minor.


Je pense que c’est ce qui devait arriver; cela aurait dû entraîner la Commission à se voir conférer un mandat modifié, qui portait non sur plus de déréglementation et sur l’ouverture des marchés, mais sur l’organisation d’un véritable commerce équitable entre les pays du monde, dont le développement varie grandement.

I believe this was the right thing to happen; it should have led to the Commission being given a modified mandate, one that focussed not on more deregulation and the opening up of markets, but on organising real fair trade between the various countries of the world, which are developed to greatly differing degrees.


Je pense que c’est ce qui devait arriver; cela aurait dû entraîner la Commission à se voir conférer un mandat modifié, qui portait non sur plus de déréglementation et sur l’ouverture des marchés, mais sur l’organisation d’un véritable commerce équitable entre les pays du monde, dont le développement varie grandement.

I believe this was the right thing to happen; it should have led to the Commission being given a modified mandate, one that focussed not on more deregulation and the opening up of markets, but on organising real fair trade between the various countries of the world, which are developed to greatly differing degrees.


C'est cette dernière qui devait être confiée à un groupe d'experts indépendants qui ont fait un rapport engagé sur les immigrants (2,4% de la population communautaire mais en fait plus que cela si l'on compte les populations ayant acquis la citoyenneté d'un Etat membre mais qui sont peu voire pas intégrées), les facteurs de tensions, les questions relatives à l'intégration et les solutions possibles.

It was this second study that was assigned to the group of outside experts, who have produced an outspoken report. Immigrants now represent 2.4% of the Community population, or more if one includes those who have acquired citizenship in a Member State but who are scarcely, if at all, integrated. It covers the causes of strain, the problems of integration and possible solutions.




D'autres ont cherché : loi devait     demandé de voir     devait garantir cela     qui devait     qui devait voir     nurgitz cela     devait voir cela     cela devait     voir     utiliser si cela     l’on devait     voire     comme cela     l’agriculture devait     question de savoir     fallait envisager cela     après avoir     cela     devait arriver cela     dernière qui devait     peu voire     plus que cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait voir cela ->

Date index: 2024-01-10
w