Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devait continuer nous » (Français → Anglais) :

Même si le gouvernement conservateur nous avait très fortement endettés, nous savions qu'il s'agissait de programmes qu'on devait continuer de soutenir.

Even though the Conservative government had put us far into the red, we knew those were programs that had to maintain support.


On a fait valoir que le système de justice pénale devait continuer à être axé sur la dénonciation, mais, ce faisant, quand nous utilisons l'expression « réponse mesurée », nous ne disons pas selon qui cette réponse est mesurée.

It is argued that the criminal justice system needs to continue to denounce, but in denouncing, when we use the term ``measured response,'' in whose estimation is that a measured response?


Sur le plan pratique, les questions stratégiques que nous nous posions étaient de savoir si le Canada devait tenter de se placer sous le chapiteau américain ou s'il devait continuer d'avoir sa propre tente, et de savoir également dans quelle mesure nous devrions adopter une stratégie davantage distincte tout en maintenant notre accès au marché américain.

More fundamentally, the strategic questions that we posed were whether Canada should attempt to position its side inside the American tent, the North American tent, or outside it, and to what extent we could pursue a strategy of distinct advantage while maintaining uninhibited access to the United States market.


En effet, c'est la journée où on devait continuer le débat et on nous arrive avec une motion d'attribution de temps.

We were supposed to continue the debate today, but here they are with their time allocation motion.


Mais combien de temps allons-nous continuer à fixer une heure pour les votes, laquelle devait aujourd’hui être midi, est devenue 12h10 et maintenant devrait être 12h20?

However, how much longer are we to go on fixing times for votes, which today was to be noon and then became 12.10 p.m. and is now going to be 12.20 p.m.?


Nous connaissons tous ces exemples poignants: celui d’Amina Lawal, une femme nigériane qui devait être lapidée pour adultère alors que son cher et tendre s’en sortait blanchi, celui des femmes qui, simplement parce qu’elles sont femmes, ne peuvent accéder ? des emprunts qui leur permettraient de fonder de petites entreprises, celui des jeunes filles qui continuent d’être exclues de l’enseignement parce qu’en tant que femmes, elles n’en auront de toute façon pas besoin et p ...[+++]

We are all familiar with the poignant examples: the Nigerian woman, Amina Lawal, who was going to be stoned while her lover got off scot-free; women who, simply because they are women, have no access to loans to set up small businesses; girls who continue to be denied education because as women, they will not need it anyway and they can meanwhile help out in the home.


Mme Leila Shahid, représentant les Palestiniens, Mme Dayan, M. Vilan, membres de la Knesset, sont venus ensemble, si c'était nécessaire, nous rappeler que l'Union européenne se devait, d'une part, de continuer à dénoncer toutes formes de terrorisme, d'où qu'elles proviennent, et d'autre part, d'encourager la recherche d'une solution qui, à leurs yeux, passe par la mise en œuvre et du plan Mitchell, qui ne me paraît toujours pas dépassé, et de l'initiative saoudienne reprise à Charm el-Cheikh.

Mrs Leila Shahid, the Palestinian representative, Mrs Dayan, Mr Vilan, who are both members of the Knesset, met to remind us, as if it were necessary, that the European Union should, firstly, continue to condemn all forms of terrorism, whatever their origin, and, secondly, should encourage the search for a solution, which they believe involves the implementation of both the Mitchell Plan, which, in my view, has not yet been exhausted, and the Saudi Arabian initiative adopted at Sharm-el-Sheikh.


Nous avons également dit que, si nous devions avoir ce choix et si la Commission canadienne du blé devait continuer de fonctionner, un conseil d'administration composé de producteurs et d'agriculteurs serait une bonne idée.

We also suggested that if we are to have that choice and if the Canadian Wheat Board continues to operate a board of directors consisting of producers and farmers it is a good idea, but it should be elected from producers so there is accountability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait continuer nous ->

Date index: 2023-07-19
w