Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devait aller aussi " (Frans → Engels) :

Si chaque État membre dans l'UE devait être considéré dans ce contexte comme une juridiction distincte, des règles différentes s'appliqueraient aux virements transfrontaliers (entre deux États membres) et nationaux (au sein d'un même État membre); ce serait non seulement aller à l'encontre de l'objectif énoncé ci-dessus d'un bon fonctionnement des transferts de fonds dans le marché intérieur, mais aussi ignorer l'acquis communauta ...[+++]

If each Member-State in the EU were to be considered as one jurisdiction in this context, different rules would be applicable to "cross-border transfers" (between two Member States) and so-called "domestic" transfers (within one Member State).


La réaction serait aussi rapide—il n'a fallu que quelques heures à l'équipe pour se rassembler et se préparer pour aller à New York—si les événements se produisaient au Canada et que l'équipe de Vancouver devait se rendre à Halifax, à Saint-John ou ailleurs.

That same kind of quick response—it was in just a matter of hours that the team was assembling and getting ready to move to New York City—would happen in this country if that team in Vancouver were needed in Halifax or Saint John, or wherever.


Il m'a dit qu'il avait dû travailler et que mon fils devait aussi travailler s'il voulait aller à l'université.

He told me that he had to work and my son too should have to work if he wanted to attend university.


Si la réforme devait aller aussi loin que de rendre la tenue de l'audience automatique, les provinces pourraient faire valoir le solide argument que le projet de loi empiète sur leur important pouvoir discrétionnaire traditionnel de demander l'imposition des sentences appropriées.

If the reform went so far as to make the hearing automatic, in such cases the provinces would have a very strong case that the bill intrudes on their traditional and important discretion to seek appropriate sentences.


Nous ne sommes pas assignés à résidence mais M. Pöttering, s'il devait faire preuve d'assez d'honnêteté et de franchise, reconnaîtrait qu'il pourrait peut-être aller aussi loin.

We are not placed under house arrest but Mr. Pöttering, if he is honest and open enough, would admit that he might go that far.


La Commission a aussi insisté à plusieurs reprises sur le fait que l’élimination de la discrimination à l’égard du peuple rom devait aller de pair avec le respect des droits fondamentaux des femmes et des filles roms, et notamment le respect dans leur propre communauté.

The Commission has also emphasised on several occasions that the elimination of discrimination against the Roma people must go hand in hand with respect for the fundamental rights of Roma women and girls, including respect from within their own community.


Si une infection survenait dans un hôpital des Territoires, tous les habitants des Territoires seraient à risque, car toute personne qui aurait besoin d'aller à l'hôpital pour une urgence ou un accident n'aurait aucun autre hôpital où aller si un hôpital devait être fermé, comme cela est arrivé ailleurs (2235) L'autre chose qui est unique à la région septentrionale de notre grand pays, qui est probablement aussi grande que toute l' ...[+++]

If we do get an infection in one of our hospitals in the territories everyone in the territory is at risk, because everyone who would be going to the hospital for an emergency or for any other disease or any other accident would not have any place to go to if a hospital had to be closed, as has occurred in some locations (2235) The second point that is unique to the northern half of our great nation, which is probably about the size of all of Europe, is that for very serious surgery and other ailments all the people have to be medevaced out in small or other planes.


Si chaque État membre dans l'UE devait être considéré dans ce contexte comme une juridiction distincte, des règles différentes s'appliqueraient aux virements transfrontaliers (entre deux États membres) et nationaux (au sein d'un même État membre); ce serait non seulement aller à l'encontre de l'objectif énoncé ci-dessus d'un bon fonctionnement des transferts de fonds dans le marché intérieur, mais aussi ignorer l'acquis communauta ...[+++]

If each Member-State in the EU were to be considered as one jurisdiction in this context, different rules would be applicable to "cross-border transfers" (between two Member States) and so-called "domestic" transfers (within one Member State).


Toutefois, à la lumière des très importants témoignages présentés par plusieurs personnes, le Comité des affaires juridiques et constitutionnelles a décidé que le projet de loi devait aller plus loin et permettre les poursuites non seulement contre les Canadiens qui se livrent à ce qu'on appelle souvent le tourisme sexuel impliquant des enfants, mais aussi contre les Canadiens qui commettent des agressions sexuelles contre des enfants. Cela comprend les enfants canadiens pendant qu'ils sont à ...[+++]

However, in light of very important testimony of several witnesses, the justice and legal affairs committee decided that the bill should go further and allow not only for the prosecution of Canadians who engage in what is often referred to as child sex tourism, but also of Canadians who sexually abuse children, including Canadian children while abroad without any money or any consideration being involved (1330 ) The committee decided that two preconditions would be necessary before prosecution could be instituted in Canada in such child sexual abuse cases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait aller aussi ->

Date index: 2021-10-29
w