Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux villes était semblable » (Français → Anglais) :

Les auteurs ont montré que le taux de suicide commis avec une arme à feu était plus élevé à Seattle, mais que le taux de suicide global dans les deux villes était semblable.

They showed that while there was a greater rate of suicide by firearm in Seattle, the overall suicide rate between the two cities was equal.


J'ai trouvé que cette différence était curieuse, puisque la répartition du revenu dans les deux provinces était semblable et que le revenu moyen était également semblable.

When I looked at that differential, it was curious because the distribution of income in both provinces was similar and the average income was similar.


En 1961, un débat a été tenu à la Chambre afin de déterminer si une motion émanant d’un député qui était semblable à deux projets de loi émanant de députés pouvait être débattue.

In 1961, discussion arose in the House on whether a private Member’s motion which was similar to two private Members’ bills could be debated.


Je crois avoir entendu le ministre dire que le privilège accordé aux agriculteurs était semblable dans les deux conventions. Le ministre peut-il préciser si, en vertu du projet de loi C-18, ce privilège est accordé pendant un an ou si l'est plus longtemps?

Can he clarify that a farmer can save it for a year or is it longer than a year under Bill C-18?


En conséquence, la commission des budgets demande instamment qu'un article semblable soit inséré dans la présente proposition, puisqu'elle estime qu'Europol et le CEPOL devraient siéger dans la même ville, d'importantes économies pouvant être réalisées à moyen terme si les deux agences mettent en commun certains de leurs services administratifs.

The Committee on Budgets insists therefore that a similar Article needs to be added to the present proposal as it believes that Europol and CEPOL should be located in the same city as relevant savings could be achieved in a midterm perspective if both agencies were to share a certain number of administrative services.


Il a dit, à tort, que le taux de criminalité de Vancouver était semblable à celui de la ville de New York.

Not only did he inaccurately compare crime in Vancouver as similar to crime in New York City, he reached such a conclusion by comparing data that does not align.


En fait, l'affaire impliquant la Ville de Milan, la Province de Milan et Serravalle était au centre d'une controverse politique traditionnelle depuis plus de deux ans, et la presse avait très clairement été un moyen d'expression politique de toutes les parties, comme cela fut le cas lorsque Ombretta Colli était présidente de la Province de Milan, époque à laquelle les deux autorités étaient impliquées dans une vive controverse poli ...[+++]

Indeed, the affair involving the City of Milan, the Province of Milan and Serravalle had been at the centre of a traditional political dispute for over two years, and the press had quite clearly been a medium for political expression by all sides, as happened when Ombretta Colli was President of the Province of Milan, at which time the two authorities were involved in an animated political dispute and the opinions of the protagonists involved were reported by the press.


Quand j’avais 25 ans, j’ai voyagé à Belfast et j’ai vu à quel point cette ville était elle aussi divisée avec, plus récemment, des barricades et des barrières dressées pour séparer les unionistes et les républicains, les deux groupes de population.

As a 25 year-old, I travelled to Belfast and saw how that city too is divided, with, in more recent times, barricades and barriers now having been built to separate Unionists and Republicans, the two population groups.


Il y a deux ans et demi, je me suis rendu à Nicosie et j’ai vu à quel point cette ville était divisée.

Two and a half years ago, I visited Nicosia and saw how that city was divided.


Dans la même ville, nous avions deux groupes de bénéficiaires : un projet était destiné aux enfants de la rue, aux orphelins ou tout simplement aux enfants abandonnés, tandis que l'autre était destiné aux enfants libérés de l'esclavage par le projet.

In the same city we had two groups of beneficiaries: one project was for street children or orphans or simply abandoned children, and the other was for children who had been freed by the project from being enslaved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux villes était semblable ->

Date index: 2021-06-23
w