Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux peuples devenus souverains démontre » (Français → Anglais) :

On croit à ce moment-là que nos ancêtres canadiens-français et les Canadiens anglais ont signé un pacte historique entre deux peuples souverains, deux peuples fondateurs.

At the time, it was believed that our French Canadian ancestors and the English Canadians had signed a historic accord between two sovereign nations, two founding peoples.


C'est pourquoi, encore une fois, nous disons à la commission qu'il faut que nous examinions, et que nous examinions soigneusement, la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones afin de nous en servir comme cadre de la réconciliation, car, dans la déclaration, il y a un dialogue et une discussion sur les principes concernant la relation entre les peuples autochtones et les entités souveraines qui permettra de définir et d'asseoir sur des bases plus solides la relation entre ces ...[+++]

That is again why we say at the commission that we have to look and should look carefully at the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as the framework for reconciliation, because within the declaration, there is a dialogue and discussion about principles for the relationship between indigenous peoples and sovereign entities that will define and put on a better footing the relationship between those two very distinct peoples.


On peut évidemment défendre ce point de vue, mais j'aimerais limiter le débat à la définition du souverain, et de la souveraineté du peuple canadien, puisque ce sont les deux notions en jeu, à savoir l'incarnation d'un ordre constitutionnel investi dans la Reine du Canada, comme vous l'avez bien dit, et l'allégeance à ces deux notions essentielles en cause, étant donné que nous sommes une monarchie constitution ...[+++]

We could argue that, but I want to restrict the discussion essentially to that definition of sovereign, the sovereignty of the people of Canada, because those are the two notions at stake there, the embodiment of a constitutional order that is vested in the Queen of Canada, as you properly said, and the kind of allegiance that we have to have to those two essential notions that are at stake, given the reality that we are a constitutional monarchy and will probably stay so for a long period of time.


4. souligne qu'il est important de parvenir à une paix juste et durable au Moyen-Orient, en particulier entre les Israéliens et les Palestiniens; invite les deux parties à reprendre les pourparlers directs sans délai, dans le cadre des feuilles de route convenues vers la paix, afin de parvenir à un accord global fondé sur la coexistence de deux États démocratiques, souverains et viables, dont les peuples ...[+++]

4. Underlines the importance of achieving a just and lasting peace in the Middle East, and between Israelis and Palestinians in particular; calls on both parties to resume direct negotiations without delay, in the framework of the agreed roadmaps to peace, to reach a comprehensive agreement based on the existence of two democratic, sovereign and viable states whose people live within secure and internationally recognised borders in accordance with the relevant UN Security Council resolutions; calls on both parties not to add further obstacles or pretexts for either side not ...[+++]


Le fait est que l’UE a interféré et a employé deux poids, deux mesures, dans ses relations avec les États de cette région, qui entravent les négociations et même les processus de paix relatifs aux droits souverains des peuples de cette région.

The fact is that the EU has been interfering and using double standards in their relations with states in this region, which is hindering the negotiations and even peace processes relating to the sovereign rights of the peoples of the region.


À la lumière des deux crises des dettes souveraines, qui démontrent clairement l'existence de liens étroits entre les crises de la dette publique et de la dette privée et, par conséquent, la nécessité de renforcer considérablement la supervision financière, le Conseil compte-t-il montrer dans les prochaines semaines qu'il a tiré les leçons de ces deux dernières années chaotiques, et adopter une position beaucoup plus ferme en matière de supervision financière?

The sovereign debt crises both show clearly that the public and private debt crises are strongly interlinked and therefore that financial supervision must be substantially reinforced. Will the Council show in the coming weeks that it has started to learn the lessons of the last two chaotic years and hence drastically strengthen its position on the supervision package?


En particulier parce qu'il fait la sourde oreille au rejet du traité dit de «Lisbonne» - en insistant sur son imposition avant la fin de l’année 2009 et en réclamant l’avancement du processus d'intégration de la justice et des affaires intérieures dans le dispositif communautaire -, ce qui démontre que la majorité du PE ne respecte pas la décision souveraine et démocratique rendue par le peuple irlandais.

In particular because it plays deaf to the rejection of the so-called ‘Lisbon’ Treaty – insisting on its imposition by the end of 2009 and calling for the process of bringing justice and home affairs into the Community system to be taken forward – bearing witness to the disrespect the EP majority shows towards the Irish people’s sovereign and democratic decision.


Face à cette situation, la volonté de la communauté internationale et de l’Union européenne de poursuivre dans la seule direction possible, à savoir la poursuite du processus de paix jusqu’à ce que le droit du peuple palestinien à avoir un État souverain soit respecté, en garantissant la paix et la sécurité au sein des deux peuples, est essentielle.

An important factor in this situation is the commitment of the international community and the European Union to pursue the only feasible prospect: that of continuing the peace process until the Palestinian people’s right to have a sovereign state is realised, with peace and security for both peoples.


Dans la deuxième moitié du XIXe siècle, certains des peuples des Balkans sont devenus souverains.

Certain of the Balkan peoples emerged in the last half of the 19th century as nation states.


La volonté du mouvement souverainiste d'établir un partenariat entre nos deux peuples devenus souverains démontre, d'ailleurs, notre intérêt pour une politique de bon voisinage et de respect mutuel.

The desire of the sovereignist movement to establish a partnership between our two sovereign peoples shows moreover our interest in a good neighbour policy and mutual respect.


w