Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux niveaux adoptée en juin dernier montre " (Frans → Engels) :

Ces orientations, adoptées en 1996 et modifiées en dernier lieu en 2004, comprennent deux niveaux de planification: le premier niveau concerne le réseau global (schémas de réseau pour les voies ferrées, les routes, les voies navigables, le transport combiné, les aéroports et les ports), le deuxième comporte 30 projets prioritaires, c'est-à-dire des ...[+++]

The Guidelines, as adopted in 1996 and last amended in 2004, include two planning layers: a comprehensive network layer (outline plans for rail, road, inland waterway, combined transport, airport and port networks) and a second layer of 30 priority projects – i.e. selected projects of common interest.


La stratégie à deux niveaux adoptée en juin dernier montre comment les deux aspects sont liés et comment ils peuvent se renforcer mutuellement.

The two-level strategy adopted in June shows how the two aspects are linked and how they can mutually enhance one another.


Ces orientations, adoptées en 1996 et modifiées en dernier lieu en 2004, comprennent deux niveaux de planification: le premier niveau concerne le réseau global (schémas de réseau pour les voies ferrées, les routes, les voies navigables, le transport combiné, les aéroports et les ports), le deuxième comporte 30 projets prioritaires, c'est-à-dire des ...[+++]

The Guidelines, as adopted in 1996 and last amended in 2004, include two planning layers: a comprehensive network layer (outline plans for rail, road, inland waterway, combined transport, airport and port networks) and a second layer of 30 priority projects – i.e. selected projects of common interest.


La commission du développement a rendu son avis sur l'APBR n° 3, le 21 juin dernier. Elle propose un montant de 350 millions d'euros pour financer la reconstruction post-tsunami sur trois ans (au lieu de deux), de coller au texte de la résolution adoptée en janvier par le Parlement sur la catastrophe du tsunami qui n'autorise pas de redéploiement, de réduire le montant ...[+++]

The Committee on Development has voted its opinion on the PDAB No 3 last Tuesday 21of June, proposing: EUR 350 million to finance the Tsunami reconstruction in three years (instead of two years), to stick to the January Parliament's resolution on the Tsunami disaster not allowing any redeployment and to decrease the amount proposed for flexibility (up to EUR 80 million) and increase the RRM contribution (up to EUR 20 million).


En ce qui concerne la directive elle-même, je me félicite du travail fourni par nos deux Institutions, qui a facilité un accord sur un texte au sein du Comité de Conciliation le 25 juin dernier, et je me permets d'exprimer le souhait que cette directive soit adoptée ...[+++]

As far as the directive itself is concerned, I welcome the work that has been done by our two institutions, which made it easier for the Conciliation Committee to agree on a text at its meeting on 25 June, and I should like to express the hope that this directive will be formally adopted and published as soon as possible.


En ce qui concerne la directive elle-même, je me félicite du travail fourni par nos deux Institutions, qui a facilité un accord sur un texte au sein du Comité de Conciliation le 25 juin dernier, et je me permets d'exprimer le souhait que cette directive soit adoptée ...[+++]

As far as the directive itself is concerned, I welcome the work that has been done by our two institutions, which made it easier for the Conciliation Committee to agree on a text at its meeting on 25 June, and I should like to express the hope that this directive will be formally adopted and published as soon as possible.


Cette décision montre à quel point il est important pour nous que cette question, qui préoccupe profondément nos concitoyens - en particulier ceux qui, sur la côte atlantique, ont été doublement frappés par les deux dernières marées noires -, soit traitée avec toute la rigueur et toute la continuité requises, aux niveaux appropriés, pour éviter le renouvellement de pareilles catastrophes.

This decision shows how important it is for us that this issue – which is of profound concern to our fellow citizens, particularly those on the Atlantic coast who have been doubly hit by the last two oil slicks – should be handled, at the appropriate levels, with all the rigour and consistency required, in order to prevent the occurrence of other, similar disasters.


Dans ce dernier cas en effet, il convient d'éviter une "fuite des cerveaux" dans les régions moins développées en encourageant activement la mobilité vers ces régions et à partir de ces régions. La définition de la stratégie concernant la mobilité des chercheurs dans l'EER tient compte de la ligne d'action adoptée vis-à-vis des chercheurs des pays candidats dans la décision de la Commission concernant les mandats de négociation en vue de l'élargissemen ...[+++]

In designing its mobility strategy for researchers in the ERA, the present Communication takes into account the approach towards researchers from candidate countries developed in the Commission decision on the negotiation mandates for enlargement [4], as well as the approach towards third country nationals developed within the Commission's amended proposals for a "Directive of the European Parliament and of the Council on the posting of workers who are third-country nationals for the provision of cross-border services" [5], and a "Counci ...[+++]


En juin dernier, une campagne d'une durée d'un mois avait été lancée à Toronto pour améliorer la qualité de l'air après que des mesures aient montré des niveaux considérables de smog dans certains centres urbains canadiens.

This past June a month long cleaner air campaign was launched in Toronto after results showed the outrageous levels of smog in certain Canadian centres.


OBJECTIFS Ces lignes directrices, déjà prévues dans le programme d'action pour l'aviation civile adoptées en juin 1994 sur proposition de M. OREJA, répondent à deux préoccupations essentielles : - tenir compte de l'achèvement du marché intérieur des transports aériens, qui avivera la concurrence; - accroître la transparence à différents niveaux ...[+++]

OBJECTIVES The present guidelines, foreseen in the Action plan for Civil Aviation adopted in June 1994 following a proposal by Mr. OREJA, respond to two main concerns: - to reflect the completion of the internal market for air transport which will result in greater competition; - to increase transparency at different levels of the evaluation process, in relation to, first, the data to be provided in the notification by the Member States, and second, to the criteria and procedures applied by the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux niveaux adoptée en juin dernier montre ->

Date index: 2021-05-03
w