Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux collègues puis » (Français → Anglais) :

Dans les derniers sondages, étant donné que nos collègues du Bloc constitutionnalisent toujours les dossiers ici, à la Chambre des communes, et étant donné que les citoyens québécois, à un taux de 86 p. 100, nous disent qu'ils ont leur voyage des éternels débats constitutionnels, est-ce que, dans le fond, ce qu'on appelle l'ambivalence du Québec ne fait pas allusion au fait que ce que nous avons proposé durant la dernière campagne électorale, ce qu'on appelait le pacte canadien, où la définition des objectifs est de répondre aux réels besoins des citoyens, cette ambivalence ne nous demande pas plutôt, au lieu de dire qu'on «scrappe» un gou ...[+++]

In the latest surveys, given that our colleagues in the Bloc continue to constitutionalize things here in the House of Commons and given that 86% of the people of Quebec are saying they have had their fill of the endless constitutional debates, does not, in fact, what we call Quebec's ambivalence concern the fact that what we put forward in the latest election campaign, the so-called Canadian pact, with the objectives of meeting the real needs of Canadians, not require us, rather than saying we are going to scrap one government and improve another, do people not recognize in this ...[+++]


Je pense que mon collègue, le leader parlementaire de l'opposition officielle, a bien pris soin de préciser qu'il y a là deux sujets qui se chevauchent—si je puis dire—lorsqu'il dit qu'il y a d'abord un problème administratif, un problème de gestion de personnel et qu'il y a, en marge de cela, qui se superpose à ce problème, la comparution des deux conseillers législatifs au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.

I believe my colleague, the House leader of the official opposition, has taken care to point out that there were two overlapping subjects, if I may say so. First, was the administrative problem, a personnel management problem, and on top of that, the matter of the appearance of two legislative counsels before the procedure and House affairs committee.


– (GA) Monsieur le Président, premièrement, puis-je féliciter M. Schwab et ses collègues pour le travail de bonne facture qu’ils ont abattu depuis maintenant plus de deux années?

– (GA) Mr President, firstly may I congratulate Mr Schwab and his colleagues for the good work they have done for over two years now.


Je vais encore donner la parole à deux collègues, puis nous aborderons notre ordre du jour.

I will allow two more speakers and then we shall move on to the order of business.


- (IT) Madame la Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire Barnier, il y a presque deux ans, en décembre 2000, je défendais au Parlement de Strasbourg l'action que quelques rares collègues et moi-même menions en faveur de la réintroduction d'une ligne budgétaire pour les aides urgentes aux populations de l'Union européenne victimes de catastrophes naturelles : cette ligne existait jusqu'en 1997 et puis elle a été supprimé ...[+++]

– (IT) Madam President, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, almost two years ago, in December 2000 in the Strasbourg Chamber, I pleaded my cause and the cause of a small number of other Members, calling precisely for the reestablishment of a budget heading for emergency financial assistance for peoples of the European Union who are the victims of natural disasters. This budget heading had existed up until 1997, when it was deleted from the Community budget as a result of what was, in my opinion, a distorted interpretation of subsidiarity policy.


Je voudrais très sincèrement remercier les nombreux collègues qui se sont investis dans ce travail et se sont jetés tout ragaillardis dans cette entreprise : en premier lieu, mon corapporteur, M. García-Margallo y Marfil, de la commission économique pour le PPE, puis les nombreux rapporteurs fictifs dans les deux commissions, en premier lieu Thomas Mann de la commission sociale, qui se sont beaucoup consacrés à notre projet commun.

I wish to thank most warmly the many fellow MEPs who invested their labour and brought fresh courage to this venture, especially my co-rapporteur, Mr García-Margallo y Marfil of the European People's Party group in the Committee on Economic and Monetary Affairs and the many shadow rapporteurs in both committees, most of all Thomas Mann in the Committee on Employment and Social Affairs, all of whom gave a great deal of dedication to our common cause.


- Monsieur le Président, chers collègues, pour l'avoir souhaitée moi-même explicitement à l'occasion de deux rapports précédents, je ne puis que me réjouir de l'initiative de la Commission relative à la liberté de circulation des ressortissants de pays tiers dans l'espace Schengen.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I can only welcome the Commission’s initiative on the freedom of circulation of third-country nationals within the Schengen area, since this is something that I, myself, specifically wanted when we discussed the two previous reports.


Ayant récemment examiné les statistiques relatives à la fonction publique, à la Chambre des communes et au Sénat, je puis dire à mes honorables collègues qu'abstraction faite des femmes, tous les groupes désignés sont gravement sous-représentés dans la fonction publique, à tous les échelons, ainsi que dans les deux Chambres du Parlement.

I have recently reviewed the statistics for the public service, House of Commons and the Senate, and I can tell honourable senators that, with the exception of women, the target groups are woefully under-represented in the employee structure of the public service, as well as both in the House of Commons and here in the Senate.


Le sénateur Fairbairn: Je comprends les préoccupations de ma collègue et je puis assurer aux sénateurs que l'une des priorités du ministre des Finances et de ses collègues, ces deux dernières années, dans l'examen des programmes, a été de réduire les doubles emplois.

Senator Fairbairn: I understand my honourable friend's concern, and I can assure honourable senators that one of the Minister of Finance's priorities over the last two years, and that of his colleagues during program review, has been to attempt to reduce duplication.


Je viens de vous exposer très rapidement le fruit de 12 années de recherche, mais je comprends qu'il nous faut procéder assez rapidement, alors je vais maintenant laisser la parole à mon collègue, puis nous répondrons tous deux à vos questions.

That was a very quick trip through 12 years of research, but I understand the pressures here in sharing the time with my colleague, so I'd like to turn it over to him and then we'll both field questions from you.




D'autres ont cherché : d'un des deux     nos collègues     gouvernement puis     deux     mon collègue     chevauchent—si je puis     plus de deux     ses collègues     ont abattu depuis     parole à deux     deux collègues     deux collègues puis     presque deux     chers collègues     et puis     dans les deux     nombreux collègues     puis     l'occasion de deux     mes honorables collègues     ces deux     répondrons tous deux     mon collègue puis     deux collègues puis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux collègues puis ->

Date index: 2022-12-18
w