Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux choses doivent absolument " (Frans → Engels) :

Plus que jamais, l'UE et ses partenaires d'Asie devront absolument collaborer pour relever les défis mondiaux auxquels elles sont toutes deux confrontées et exploiter les possibilités offertes par la mondialisation auxquelles elles doivent pouvoir toutes deux prendre part.

More than ever before, it will be imperative for the EU and its Asian partnersto work together in addressing the global challenges which we both face, and the global opportunities which we should all be able to share.


Je pense que deux choses seront absolument cruciales à l’avenir.

In my view, two things will be absolutely crucial in future.


J'ai toujours été d'avis que si quelque chose bougeait à Chypre, ce serait très tard. Pour cette raison, deux choses doivent absolument être mises au clair politiquement.

I have always taken the view that, when things move in Cyprus, they do so very, very late in the day, which means that two things have to be made abundantly clear in political terms.


J'ai toujours été d'avis que si quelque chose bougeait à Chypre, ce serait très tard. Pour cette raison, deux choses doivent absolument être mises au clair politiquement.

I have always taken the view that, when things move in Cyprus, they do so very, very late in the day, which means that two things have to be made abundantly clear in political terms.


Je pense que deux choses doivent être mises en relation l'une avec l'autre : tout d'abord, l'élargissement de l'Union européenne et de l'OTAN signifie que des ponts doivent être construits avec cet important pays qu'est la Russie ; cependant l'Union européenne doit également montrer, en raison de l'histoire européenne, qu'elle est la protectrice des petits et que, dans les arrangements qui sont pris concernant ...[+++]

It is my belief that there are two things that have to be dealt with together. On the one hand, the enlargement of the European Union and of NATO means that bridges have to be built to Russia, that important country, but Europe's history means that the European Union must also show itself to be the protector of small countries and that, in any arrangements reached in connection with the Kaliningrad question, the status and sovereignty of small countries must be taken into account if we want to become a credible Union.


Les deux choses doivent être traitées séparément, ce qui ne veut pas dire qu'il n'y aura pas une série d'exigences et de règles qui devront être respectées dans ces deux matières.

The one must be dealt with separately from the other, although that does not mean that there is not a whole range of requirements and rules to be complied with by both sides.


5.2. Effectuer au moins deux analyses séparées. Les résultats obtenus pour A ne doivent pas différer de plus de 1 % en valeur absolue, ni ceux obtenus pour B de plus de 1,5 % en valeur absolue.

5.2. At least two separate analyses should be carried out and the individual results for A should not differ by more than 1,0 % absolute and for B by more than 1,5 % absolute.


Pour dire les choses simplement, il s'agit de déterminer dans quelles conditions deux ou plusieurs opérations juridiquement distinctes doivent être considérées, aux fins de l'application du Règlement, comme une seule opération notifiable. La réponse à cette question peut avoir des répercussions sur la répartition des compétences entre la Commission et les autorités nationales.

Put simply, the question is: under which conditions should two or more legally separate transactions be considered, for the purposes of the Merger Regulation, as constituting a single notifiable transaction - The answer to this question can have repercussions on the allocation of competence between the Commission and national authorities.


Plus que jamais, l'UE et ses partenaires d'Asie devront absolument collaborer pour relever les défis mondiaux auxquels elles sont toutes deux confrontées et exploiter les possibilités offertes par la mondialisation auxquelles elles doivent pouvoir toutes deux prendre part.

More than ever before, it will be imperative for the EU and its Asian partnersto work together in addressing the global challenges which we both face, and the global opportunities which we should all be able to share.


Deux choses doivent toutefois être claires pour tout le monde : ces réformes devront être profondes et elles impliqueront des sacrifices.

But two things should be clear on everybody's mind: these reforms will have to be deep and they will imply sacrifices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux choses doivent absolument ->

Date index: 2022-10-08
w