Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "deux amendements nous posent " (Frans → Engels) :

[Français] M. Michel Guimond: Pouvez-vous nous indiquer avec votre permission, monsieur le président quels sont les mots dans le libellé de l'article 72.063 de l'amendement qui posent problème?

[Translation] Mr. Michel Guimond: WIth your permission, Mr. Chairman, could someone kindly tell me which words in the proposed section 72.063 of the amendment pose a problem?


Ceci dit, un ou deux amendements nous posent problème.

However, there are one or two amendments that cause some difficulties.


Deux autres amendements nous posent des difficultés juridiques ou constitutionnelles. Premièrement, l'amendement 16, qui interdirait l'octroi de dons par des entreprises du secteur public.

We have particular legal or constitutional difficulties with two amendments: firstly with Amendment No 16, which would prohibit donations from publicly owned enterprises.


De nombreux amendements nous posent problème car ils s'arrêtent trop sur les détails.

We do not welcome many amendments because we then cannot see the wood for the trees.


De nombreux amendements nous posent problème car ils s'arrêtent trop sur les détails.

We do not welcome many amendments because we then cannot see the wood for the trees.


Il reste donc deux amendements qui posent problème, ceux qui concernent les médecins en formation et le repos du dimanche.

There are therefore two amendments which are particularly problematic; those concerning practising doctors and those concerning Sunday as a rest day.


[Traduction] Mme Daphne Jennings (Mission-Coquitlam, Réf.): Monsieur le Président, ces deux amendements me posent le même problème que les articles initiaux.

[English] Mrs. Daphne Jennings (Mission-Coquitlam, Ref.): Mr. Speaker, with these two amendments I have the same problem I had with the initial clauses.


Cependant, les deux ministres sont d'avis que nous devons collaborer étroitement avec le secteur culturel du Canada et connaître parfaitement les défis qui se posent à l'échelle internationale, si nous voulons soutenir le mieux possible les produits qui nous conféreront la meilleure identité culturelle du monde.

However, both ministers feel that we must work together closely with the cultural sector of this country and with a full knowledge of international challenges so that we can give the very best support to what we believe is the finest cultural identity in the world.


[Traduction] L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec), Lib.): Monsieur le Président, ce n'est qu'une simple coïncidence si le Parti réformiste et le chef de l'Opposition posent exactement les mêmes questions à propos de l'unité nationale, mais maintenant qu'ils posent les mêmes questions au sujet des finances du pays, je dois avouer que je me demande pourquoi nous avons besoin de ces deux partis.

[English] Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec, Lib.): Mr. Speaker, it is nothing but a coincidence that the Reform Party and the Leader of the Opposition asked exactly the same questions on national unity, but now that they ask the same questions on the finances of the country I wonder why we need the two parties.


Avant d'aborder les amendements que le Sénat propose d'apporter au projet de loi C-69, il serait bon de rappeler brièvement l'historique des événements qui nous ont amenés à être de nouveau saisis aujourd'hui de ce projet de loi (2130) J'ai pris conscience de l'existence de problèmes dans le processus de délimitation des circonscriptions électorales lorsque le député de Kingston et les Îles m'a accroché un bon soir pour me dire: «Les nouvelles cartes électorales que nous soumettent les commissions de délimitation des circonscriptions élector ...[+++]

Before we get into the amendments that have been proposed by the Senate to deal with Bill C-69, we should quickly review the chronology of events which have led us to today when we are dealing with this bill yet again (2130 ) I first became aware of some perceived problems with the electoral boundaries readjustment process when the hon. member for Kingston and the Islands cornered me one evening and said: ``We have a real problem with the new electoral maps that are being presented ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux amendements nous posent ->

Date index: 2022-06-15
w