Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dette devraient donc " (Frans → Engels) :

L’exercice de responsabilités monétaires et la gestion de la dette souveraine ont une incidence combinée sur le fonctionnement des marchés de taux d’intérêt et devraient donc faire l’objet d’une coordination pour veiller à ce que ces deux fonctions soient assurées de façon efficiente.

The exercise of monetary responsibilities and the management of sovereign debt have a combined impact on the functioning of interest rate markets and should be coordinated to ensure that these two functions are performed efficiently.


100. souligne que les réaffectations de crédits nécessaires à l'augmentation du financement de la PEV devraient être basées sur des priorités claires et ne devraient donc pas se faire au détriment du seul instrument de paix et de réponse face à la crise, à savoir l'instrument de stabilité, comme le propose la Commission; insiste sur le fait que le financement de la PEV ne devrait pas être affecté par la crise actuelle de la dette souveraine; ...[+++]

100. Underlines that the reallocation of appropriations needed for the increased funding for the ENP should be based on clear priorities and should therefore not be to the detriment of the Union's only crisis response and peace-building tool, the Instrument for Stability, as proposed by the Commission; emphasises that the funding of the ENP should not be affected by the current sovereign debt crisis;


100. souligne que les réaffectations de crédits nécessaires à l’augmentation du financement de la PEV devraient être basées sur des priorités claires et ne devraient donc pas se faire au détriment du seul instrument de paix et de réponse face à la crise, à savoir l’instrument de stabilité, comme le propose la Commission; insiste sur le fait que le financement de la PEV ne devrait pas être affecté par la crise actuelle de la dette souveraine; ...[+++]

100. Underlines that the reallocation of appropriations needed for the increased funding for the ENP should be based on clear priorities and should therefore not be to the detriment of the Union’s only crisis response and peace-building tool, the Instrument for Stability, as proposed by the Commission; emphasises that the funding of the ENP should not be affected by the current sovereign debt crisis;


Nous soutenons donc que les dettes découlant de prêts étudiants devraient être considérées comme des dettes découlant d'un véritable investissement en capital humain dont toute la collectivité bénéficie directement ou indirectement.

We maintain that debts flowing from student loans should be considered as debts flowing from real investment in human capital which is directly or indirectly of benefit to the whole community.


À mon avis, ces tests ne devraient donc pas éviter une évaluation adéquate de l’exposition des banques à certaines dettes publiques, ou aux dettes d’autres banques, afin de tenir compte des scénarios les plus pessimistes dans les tests, telles que la faillite d’un pays, par exemple.

In my opinion, these tests should not therefore avoid an adequate assessment of the exposure of the banks towards specific state debts, or the debts of other banks, in order to take account of the worst case scenarios in the tests, such as a country becoming bankrupt, for example.


Les conditions macroéconomiques qui règnent dans les pays d'Asie centrale, en particulier la situation des finances extérieures et la viabilité de la dette, se sont améliorées ces dernières années grâce à une croissance économique soutenue et à des politiques macroéconomiques prudentes, et ces pays devraient donc être autorisés à bénéficier d'un financement de la BEI.

The macro-economic conditions prevailing in the Central Asian countries, and in particular the situation of external finances and debt sustainability, have improved in the recent years as a result of strong economic growth and prudent macroeconomic policies, and they should therefore be allowed access to financing from the EIB.


Ces derniers peuvent se permettre un déficit plus élevé à court terme et ne devraient pas être punis pour avoir respecté les règles par le passé. Les niveaux de dette devraient donc constituer un critère plus important que le déficit courant.

The latter can afford to run a higher deficit on a short-term basis, and should not be punished for having stuck to the rules in the past. Levels of debt should therefore be a more important criterion than current deficit.


Cet ami des conservateurs a donc eu des contrats sans appel d'offres totalisant plus de 160 000 $ Pourquoi les contribuables devraient-il faire les frais des dettes politiques du ministre?

That is more than $160,000 in untendered contracts to this Conservative crony. Why should taxpayers be on the hook for the minister's political debts?


Des préoccupations sont exprimées en ce qui concerne le rythme de la réduction de la dette; les autorités italiennes devraient donc saisir toutes les occasions d'accélérer ce rythme.

Concern is expressed about the pace of debt reduction, so every opportunity should be taken by the Italian authorities to accelerate its pace.


Les résultats de l'Uruguay round en matière de libéralisation des échanges devraient donc être placés dans la perspective plus large des efforts à réaliser pour assurer une stabilité plus grande des taux de change et soutenir les programmes d'ajustement mis en oeuvre par les pays qui rencontrent des difficultés importantes sur le plan du service de la dette.

The trade liberalizing results of the Uruguay Round should therefore be put in the broader perspective of efforts to ensure greater exchange rate stability and to support the adjustment programmes undertaken by countries experiencing acute debt-service difficulties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dette devraient donc ->

Date index: 2024-06-10
w