Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sud nous rappellent » (Français → Anglais) :

Les «conflits gelés» et les récents événements survenus au Moyen-Orient et dans le Caucase du Sud nous rappellent que les conditions d'une coexistence pacifique restent à établir, tant entre certains de nos voisins qu'avec d'autres pays importants.

“Frozen conflicts” and recent events in the Middle East and Southern Caucasus remind us that the conditions for peaceful coexistence remain to be established, both between some of our neighbours and with other key countries.


Je remercie le député d'Ottawa-Sud de rappeler à la Chambre que nous pourrions en effet avoir une autre occasion de nous pencher sur la question.

I thank the hon. member for Ottawa South for reminding the House that there may indeed be another opportunity to weigh in on the matter.


Nous devons nous rappeler qu'alors que nous traversions la crise économique, de nombreuses banques européennes étaient aux prises avec des problèmes importants, ce qui était aussi le cas chez nos voisins du Sud.

We must realize that as we went through the financial crisis in Europe there were many problems with a lot of the banks there, as well as south of the border in the United States.


Nous avons rappelé qu'il importe que tous les acteurs concernés s'emploient activement à jeter les bases de relations pacifiques entre le Soudan et le Soudan du Sud.

We emphasised the importance of all parties involved actively working to lay the foundations for peaceful relations between Sudan and South Sudan.


Les «conflits gelés» et les récents événements survenus au Moyen-Orient et dans le Caucase du Sud nous rappellent que les conditions d'une coexistence pacifique restent à établir, tant entre certains de nos voisins qu'avec d'autres pays importants.

“Frozen conflicts” and recent events in the Middle East and Southern Caucasus remind us that the conditions for peaceful coexistence remain to be established, both between some of our neighbours and with other key countries.


Cette étude nous rappelle que la majeure partie des bénéfices de la libéralisation des produits agricoles profite exclusivement aux pays développés et à un noyau d’exportateurs de produits agricoles extrêmement compétitifs – notamment le Brésil, l’Argentine et l’Afrique du Sud.

The Carnegie research reminds us that the bulk of the benefits of agricultural liberalisation are limited to developed countries and a core group of highly competitive farm exporters - especially Brazil, Argentina and South Africa.


Ces pays ont besoin de nouveaux investissements, tout comme ils ont besoin d'infrastructures juridiques, les infrastructures juridiques propres à un État de droit ; c'est ce que nous rappelle l'excellent livre de Hernando De Soto, un économiste sud-américain qui nous explique que le plus grand problème des pays pauvres en voie de développement est d'avoir un capital mort : l'État de droit ne fonctionnant pas, le capital ne peut être utilisé pour le bien-être de la population, la croissance économique, le développement et, finalement, la redistribution.

These countries need fresh investment, just as they need legal infrastructures, the legal infrastructures of the rule of law; this was pointed out in an excellent book by Hernando De Soto, a South American economist who explains that the greatest problem of the poor and developing countries is that their assets are dead capital: capital which is prevented by the absence of the rule of law from being used for the welfare of the people, economic growth, development or, where desired, redistribution of wealth.


Je rappelle que jusqu’ici il n’a été prévu dans le budget, dans le cadre des aides pour la préparation à l'adhésion, que des moyens pour la partie sud de Chypre, mais pas pour la partie nord. Là aussi, nous serons confrontés à un nouveau défi.

Let me remind the House that the budget for assistance with preparations for enlargement includes only resources for the southern part of Cyprus and not for the northern part. This, too, will confront us with a new challenge.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais remercier ces collègues qui par des rencontres, des dialogues et des échanges d'idées ont contribué à ce que nous considérons un pas en avant dans le rôle de l'Europe envers la Méditerranée : la Méditerranée en tant que porte non seulement vers le Proche-Orient, mais aussi vers l'Atlantique, réalité culturelle, et pas uniquement économique, pour renforcer le dialogue sud-sud, mais aussi nord-sud et est-sud, au moment où l'élargissement prochain nous rappelle tous à des responsabilités précises ...[+++]

– (IT) Mr President, I would like to thank those Members who, through meetings, discussion and dialogue, have contributed to what we consider to be a step forward in Europe's strategy for the Mediterranean: the Mediterranean as a gateway not just to the Middle East but also to the Atlantic, a cultural as well as economic area, consolidating the South-South dialogue but also the North-South and East-South dialogues at a time when impending enlargement calls us all to assume specific responsibilities.


Le 21 mars est la journée choisie par la communauté mondiale pour rappeler qu'il faut faire preuve d'une vigilance de tous les instants. C'est un 21 mars qu'est survenu un horrible massacre à Sharpeville, en Afrique du Sud, où tout le système de gouvernement était fondé sur le racisme. Le 21 mars nous rappelle aussi que la discrimination raciale n'a pas sa place dans la société canadienne.

March 21 is the day chosen by the world community to mark the ongoing vigilance to ensure that racial discrimination has no place, because it was on March 21, in Sharpeville, South Africa, that the horrendous massacre occurred, caused by a whole system of governance that was based on racism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sud nous rappellent ->

Date index: 2023-11-12
w