Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des états arabes pourrait décider " (Frans → Engels) :

La Commission a donc décidé d'adresser une lettre de mise en demeure à ces deux États membres en leur donnant deux mois pour remédier à cette situation; passé ce délai, la Commission pourrait décider de leur adresser un avis motivé.

The Commission has, therefore, decided to send a letter of formal notice to both Member States giving them two months to remedy the situation; otherwise, the Commission may decide to send a reasoned opinion.


Cependant, dans certains cas particuliers, il se peut que les procédures normales exigeant de contacter ladite autorité dans le pays tiers soient inefficaces ou inappropriées, notamment parce que le transfert ne pourrait être effectué en temps opportun ou parce que cette autorité dans le pays tiers ne respecte pas l'état de droit ou n'observe pas le ...[+++]

However, in specific individual cases, the regular procedures requiring contacting such an authority in the third country may be ineffective or inappropriate, in particular because the transfer could not be carried out in a timely manner, or because that authority in the third country does not respect the rule of law or international human rights norms and standards, so that competent authorities of Member States could decide to tra ...[+++]


Cela signifierait que chaque État membre pourrait décider s'il veut ou non inclure également, dans ses textes de législation nationaux, les activités non professionnelles; et

This would mean that each member state will be able to decide whether it wants to also include non-professional activities in their national legislation or not; and


C’est pourquoi les mesures prévues par le présent règlement reposent sur le principe selon lequel les enchères sont conduites par une plate-forme d’enchères commune, tout en prévoyant une procédure pour déterminer le nombre et la qualité de toute autre plate-forme d’enchères qu’un État membre pourrait décider d’utiliser.

Therefore, the measures adopted in this Regulation are based on auctions being conducted through a common auction platform whilst providing for a procedure to ascertain the number and quality of any other auction platform a Member State may decide to use.


Ce continent, que l'on pourrait qualifier de super-continent, compte plusieurs milliards d'habitants éparpillés entre le Moyen-Orient, qui inclut Israël, la région biblique et les États arabes; l'Asie du Sud, qui inclut l'Inde, le Pakistan, le Bangladesh et le Sri Lanka; l'Eurasie; la Chine élargie; les Corées; le Japon et les îles du Pacifique environnantes; l'Asie du Sud-Est, qui inclut la Thaïlande, la Birmanie, le Viêt-nam, l'Indonésie, la Malaisie et les Philippines.

This super-continent, so-called, includes several billion people scattered across the Middle East including Israel, biblical lands and Arab states; South Asia including India, Pakistan, Bangladesh and Sri Lanka; Eurasia; Greater China; the Koreas; Japan and the outlying Pacific Islands; and Southeast Asia including Thailand, Burma, Vietnam, Indonesia, Malaysia and the Philippines.


Un cadre commun à l’échelon européen pourrait être mis en place (par exemple, années d'expérience, formation, connaissances linguistiques, existence d'une offre d'emploi/de pénuries de main-d’œuvre, parents dans cet État membre, etc.) et chaque État membre pourrait alors choisir de l'appliquer ou non; s’il décide de l’appliquer, il pourrait choisir de quelle façon l’adapter aux besoins de ...[+++]

A common framework at EU level could be established (e.g. years of experience, education, language skills, existence of a work offer/labour shortages, family members in that Member State, etc) and then each Member State could choose whether to apply it and, if so, how to shape it to the needs of its labour market.


On prévoit que celle-ci pourrait répondre à une déclaration éventuellement prononcée lors du sommet de la Ligue des États arabes qui se tiendra à Tunis.

It is envisaged that this might respond to a statement at the Tunis Arab League Summit.


Deuxièmement, elle pourrait faire appel à des pays amis d'Israël comme le Canada, les États-Unis, la France, la Grande-Bretagne et même l'Égypte, le premier État arabe à faire la paix avec Israël.

Second, it could call on countries that are friends of Israel like Canada, the United States, France, Great Britain and even Egypt, the first Arab state to make peace with Israel.


Selon l'importance du danger, et sur la base des informations transmises, la Commission européenne, assistée d'un comité consultatif composée des représentants des Etats membres, pourrait décider :

Depending on the significance of the hazard to safety, and on the basis of the transmitted information, the Commission, with the assistance of an advisory committee composed of representatives of Member States, could decide :


La coopération judiciaire traditionnelle en matière pénale repose sur divers instruments internationaux, essentiellement caractérisés par ce que l'on pourrait appeler le "principe de la requête": un État souverain présente une requête à un autre État souverain qui décide alors de donner ou de ne pas donner suite à cette demande.

Traditional judicial cooperation in criminal matters is based on a variety of international legal instruments, which are overwhelmingly characterised by what one might call the "request"-principle: One sovereign state makes a request to another sovereign state, who then determines whether it will or will not comply with this request.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des états arabes pourrait décider ->

Date index: 2020-12-10
w