Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des témoins nous devons également débattre » (Français → Anglais) :

Nous devons agir avec humanité envers ceux qui ont besoin de notre protection, nous devons témoigner de notre solidarité et responsabilité envers les pays européens et nous devons également agir avec fermeté dans l'application de nos règles communes de l'UE".

We must act with humanity towards those in need of our protection, with solidarity and responsibility towards fellow European countries and with rigour in the application of our common EU rules”.


Nous discutons beaucoup de la manière dont les fonds sont répartis entre les États membres, mais nous devons également débattre de la manière dont ils sont affectés dans les États membres.

We have many discussions on how funds are distributed between the Member States, but we also need to discuss how they are allocated within Member States.


Je voudrais au moins rappeler aux membres du comité qu'en plus d'avoir à entendre des témoins, nous devons également débattre de la motion présentée par M. Scott Reid.

I would like to at least remind the committee that in addition to the witnesses we had scheduled, the debate on the motion by Mr. Scott Reid also has to take place.


Toutefois, bien des différences nous opposent aussi et nous devons en débattre et les clarifier.

We have also had however a number of differences which need to be discussed and clarified.


Nous ne devons pas seulement nous féliciter de l'adhésion de la Croatie pour des raisons purement politiques et économiques; nous devons également y voir l'occasion de repenser aux tragédies du passé et de montrer que nous, Européens, devons continuer à coopérer pour surmonter les divisions et construire un avenir commun meilleur et pacifique".

Croatia's EU membership should not be celebrated purely in political and economic terms: it is an opportunity to look to the tragedies of the past and show that we, as Europeans, must continue to work together to overcome divisions and strive towards a better, common and more peaceful future".


C’est pour cela que si nous débattons de la conditionnalité sociale, nous devons également débattre des réformes qui doivent être apportées à ces secteurs sociaux, en premier lieu aux régimes des retraites, pour aboutir à un équilibre financier à moyen et long terme, lequel contribuera à résoudre de manière radicale les problèmes dans ces pays.

This is why if we are discussing social conditionality, we must also discuss the reforms which need to be made to these social sectors, primarily the pensions scheme, so that we can achieve medium and long-term financial sustainability, which will help radically resolve the problems in these countries.


À ce stade, permettez-moi de souligner à nouveau que nous ne pouvons parvenir à une mobilité durable en Europe que si, dans le cadre d’une approche intégrée, nous incluons le potentiel de tous les facteurs concernés ici, ce qui signifie le véhicule en lui-même - ce dont nous débattons aujourd’hui - mais nous devons également débattre des infrastructures de transports et du comportement au v ...[+++]

Allow me, at this point, to stress once again that we can only achieve sustainable mobility in Europe if, as part of an integrated approach, we include the potential of all the factors that are involved here, which means the vehicle itself – which is what we are discussing today – but we also have to discuss the transport infrastructure and the driving behaviour of the people involved.


Dans le meilleur des cas, nous ne disposerons toujours que de ressources limitées; dès lors, nous devons également débattre des priorités entre différents besoins.

As even at best resources will be limited, we also need to consider priorities among the various needs.


S'il y a un débat en février avec la Commission, nous devons également débattre avec nous-mêmes.

When the debate with the Commission takes place in February, we will also need to hold a debate ourselves.


Mais c'est précisément en raison du caractère dynamique des conceptions que la société a de la qualité que nous devons également soutenir des projets de recherche nous permettant d'explorer de nouvelles voies et que nous ne devons cesser de développer notre législation.

Community law began incorporating these considerations a number of years ago and Regulations have been drawn up to meet consumers' expanded requirements. However, precisely because society's ideas of quality are constantly evolving, we also need to invest in research projects which can help us open up new potential and we need to update existing legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des témoins nous devons également débattre ->

Date index: 2025-05-31
w