Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des transports justement pourra encore » (Français → Anglais) :

Les gens de ma circonscription abondent dans le même sens et sont peut-être même encore plus passionnés par ces enjeux. Je suis justement en train de lire, à propos du projet Trans Mountain de l'entreprise Kinder Morgan, les 15 000 pages de prétendues preuves expliquant que l'entreprise pourra transporter du bitume dilué en ...[+++]

I have just been reading through the so-called Kinder Morgan Trans Mountain 15,000 pages of alleged evidence about how it can safely move, through tankers and pipelines, a substance called dilbit.


– (IT) Madame la Présidente, le rapport élaboré par ma collègue souligne très justement qu’il existe encore de nombreuses disparités dans la manière dont les différents États membres traitent les infractions graves aux normes sociales dans le secteur des transports routiers.

– (IT) Madam President, my colleague’s report accurately emphasises that there are still notable discrepancies between the way serious social road traffic offences are treated in the various Member States.


Dans plusieurs autres pays européens au contraire, les services de transport nationaux et régionaux sont organisés sur la base d’un système de monopole légal, une situation qui pourra continuer encore après l’adoption du règlement actuel.

In various European countries, national and regional transport operates instead according to a legal monopoly system, a situation that may continue even after the current regulation has been adopted.


Alors que l'on prévoit que le commerce international va doubler d'ici 2020, l'importance du rôle du transport maritime est encore accrue par le fait que le réseau de transport canadien montre déjà des signes de congestion et qu'il est largement reconnu que le modèle de transport existant ne pourra pas être maintenu à long terme.

International trade is expected to double by 2020, and the importance of shipping is made even greater by the fact that the Canadian transportation network is already showing signs of congestion, and it is widely recognized that the existing transportation model is not sustainable in the long term.


En réalité, je suis ravie car, ces dernières semaines - et j’espère que la délégation de la commission des transports et du tourisme qui visitera ma région la semaine prochaine pourra le voir - nous avons réussi à surmonter et à résoudre un problème technique relatif à l’ERTMS, qui nous a permis de réduire énormément la distance et de rendre le transport ferroviaire de passagers en Espagne encore plus attractif.

In fact, I am delighted because over recent weeks – and I hope that the delegation from the Committee on Transport and Tourism that will visit my region next week will be able to see this – we have managed to overcome and resolve a technical problem involving the ERTMS, which has meant that we have been able to reduce the distance enormously and make passenger transport by rail in Spain even more attractive.


Un Etat membre sera toujours libre d’appliquer des règles encore plus strictes dans le cas de transports par route effectués entièrement sur son territoire, mais il ne pourra jamais aller en-deçà des règles minimales définies par la législation européenne.

Member States will still be free to apply even stricter rules in the case of road transport carried out entirely within their own territory, but they will not be allowed to fall short of the minimum rules laid down in the European legislation.


Aucune étude n’a encore été publiée et personne n’est encore parvenu à prouver que l’ouverture des transports à la concurrence pourra résoudre les problèmes de ce secteur.

To date no study has been produced and no one has been able to prove that opening up transport to competition can resolve the sector’s problems.


Toutes les fois que je regarde l'ensemble des bénéfices qui étaient inclus dans ce contrat-là, j'ai toujours tendance à me demander si la situation sera meilleure avec le projet de loi. Je me dis que la situation ne serait peut-être pas meilleure, d'un certain point de vue, parce que le ministre des Transports justement pourra encore graisser la patte des amis du Parti libéral du Canada, va pouvoir encore, à sa discrétion, donner des dizaines de millions, s'il le veut, à ses amis pour les compenser d'une perte éventuelle sans qu'il y ait une analyse ou une commission royale pour faire toute la lumière là-dessus.

Every time I look at all the benefits that deal had to offer, I keep asking myself: ``Will it be better with the bill?'' I think perhaps it could not be better, from a certain standpoint, because the Minister of Transport will still be able to bribe some friends of the Liberal Party of Canada, he will still be able to use his discretion to give his friends tens of millions of dollars, if he so desires, to make up for a potential loss without an analysis being made or a royal commission being established to get right to the bottom of t ...[+++]


Cela faisait que malgré les atouts naturels de certaines régions, comme par exemple en Abitibi-Témiscamingue, en Gaspésie, aux Îles-de-la-Madeleine ou ailleurs, on n'arrivait pas à mettre en place un plan de développement de ces attraits touristiques, justement à cause du manque de liens aériens mon collègue de Sept-Îles pourra confirmer ce que je dis parce que c'est souvent le seul moyen de transport efficace pour relier un grand ...[+++]

Despite their natural beauty, some areas such as Abitibi-Témiscamingue, the Gaspé Peninsula, the Magdalen Islands, and others, are unable to set up a tourism development plan, due to the lack of flights—my colleague from Sept-Îles can confirm this—since this is often the only efficient means of transportation to link a large centre or part of a remote area with another even more remote area.


En ce qui concerne le traitement des nouveaux cas, notre travail se concentre en particulier sur la marchés récemment libéralisés - dont ont parlé en particulier les députés Konrad, Evans et d'autres encore - comme l'énergie, les transports aériens, les télécommunications et les services postaux, afin justement d'empêcher aux anciens détenteurs du monopole d'abuser de la position de force dont ils jouissaient traditionnellement.

As for the way new cases are dealt with, our work is focusing particularly on the recently liberalised markets, which were mentioned particularly by Messrs Konrad, Evans and others, such as energy, air transport, telecommunications and postal services, in an attempt to prevent the former monopoly holders from abusing the positions of strength that they traditionally enjoyed.


w