Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra continuer encore " (Frans → Engels) :

Si on est conscient de cela, on pourra continuer à être un joueur extrêmement important sur la scène internationale, mais en même temps, être encore plus sensible aux impacts que toute entente ou tout contrat signé peut avoir.

If we are aware of that, then we can continue to be a key player on the international scene, while being even more sensitive to the impact of any agreement or contract that is ratified.


Grâce à ces infrastructures, Umgeni Water pourra continuer à fournir une eau salubre à une population d’environ 5 millions d’habitants qui vit à Durban et dans les environs et les municipalités seront en mesure de raccorder au réseau de distribution d’eau des zones non encore desservies.

The infrastructure will enable Umgeni Water to continue to provide clean water to an estimated 5 million people in Durban and surrounding areas, and provide capacity to municipalities to enable new water connections to un-served areas.


1. exprime une fois encore sa profonde inquiétude quant aux conséquences dévastatrices de la crise violente que traverse la Syrie, qui a provoqué des souffrances collectives dans la population syrienne et dans les pays voisins et fait peser une grave menace sur la stabilité et la sécurité au Moyen-Orient et au-delà; souligne qu'il n'existe pas de solution militaire à la crise actuelle et qu'une solution durable ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par les Syriens, avec le soutien de la communauté internationale; ...[+++]

1. Expresses again its deepest concern over the devastating effects of the violent crisis in Syria, which has resulted in mass suffering for the population in the country and in neighbouring countries and constitutes a major threat to stability and security in the entire Middle East region and beyond; stresses that there is no military solution to this crisis and that any lasting solution can only be achieved through a Syrian-led political process with the backing of the international community; commends and continues supporting the effo ...[+++]


Dans plusieurs autres pays européens au contraire, les services de transport nationaux et régionaux sont organisés sur la base d’un système de monopole légal, une situation qui pourra continuer encore après l’adoption du règlement actuel.

In various European countries, national and regional transport operates instead according to a legal monopoly system, a situation that may continue even after the current regulation has been adopted.


Dans plusieurs autres pays européens au contraire, les services de transport nationaux et régionaux sont organisés sur la base d’un système de monopole légal, une situation qui pourra continuer encore après l’adoption du règlement actuel.

In various European countries, national and regional transport operates instead according to a legal monopoly system, a situation that may continue even after the current regulation has been adopted.


Notre objectif principal, Monsieur le Président, est de traverser cette période qui s’ouvre devant nous, qui sera encore marquée par une certaine incertitude, de telle façon que, lorsque les perspectives d’une paix négociée seront meilleures - le plus rapidement possible, je l’espère - l’Union européenne pourra continuer de compter sur la confiance des deux parties et pourra apporter une contribution active à la paix au moment venu.

Mr President, our fundamental objective is to get through the period ahead of us, which will remain a period of some uncertainty, in such a way that, when better conditions are in place for a negotiated peace – and I hope that will be soon – the European Union can continue to enjoy the trust of both parties and make an active contribution to achieving peace when that time comes.


Notre objectif principal, Monsieur le Président, est de traverser cette période qui s’ouvre devant nous, qui sera encore marquée par une certaine incertitude, de telle façon que, lorsque les perspectives d’une paix négociée seront meilleures - le plus rapidement possible, je l’espère - l’Union européenne pourra continuer de compter sur la confiance des deux parties et pourra apporter une contribution active à la paix au moment venu.

Mr President, our fundamental objective is to get through the period ahead of us, which will remain a period of some uncertainty, in such a way that, when better conditions are in place for a negotiated peace – and I hope that will be soon – the European Union can continue to enjoy the trust of both parties and make an active contribution to achieving peace when that time comes.


Je le répète encore, dites-nous quand vous aurez le courage de tenir le référendum, on va régler le problème, et après cela on pourra continuer de bâtir le pays.

I repeat again, tell us when you will have the courage to hold the referendum; we will resolve the problem, and then we can go on with building the country.


Cependant, si la Chambre accepte à l'unanimité, il pourra continuer encore huit ou neuf minutes.

If the hon. member has the unanimous consent of the House, he could go on for another eight or nine minutes.


En conclusion, le rapport souligne que l'on ne pourra continuer d'enregistrer des progrès dans la lutte contre la fraude que si l'on intensifie encore la coopération à tous les niveaux : - entre les institutions communautaires, - entre les institutions communautaires et les Etats membres, - entre les Etats membres eux-mêmes.

The report concludes by stressing that progress in the fight against fraud can only be maintained by even greater cooperation at all levels : - between Community institutions, - between the institutions and the Member States, - between Member States themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra continuer encore ->

Date index: 2022-02-23
w