Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des résultats concrets qui montrent clairement comment » (Français → Anglais) :

Les réponses à ces questions et à beaucoup d'autres sont des résultats concrets qui montrent clairement comment les investissements du Canada peuvent vraiment aider les personnes les plus démunies.

The answers to these questions and many more give us the concrete results that clearly show the difference that Canada's investment dollars can make in helping those most in need.


Les programmes SIPA et PRISMA, au Québec, montrent clairement comment nous pouvons garder les gens chez eux plus longtemps en utilisant des équipes interdisciplinaires et des gestionnaires de cas qui peuvent transférer des sommes — qui ont le pouvoir de transférer de l'argent lorsqu'une personne s'en va à l'hôpital — et qui peuvent ensuite mettre en place les services, des services appréciables, sur une courte période pour les faire sortir de l'hôpital.

SIPA and PRISMA, from Quebec, really demonstrate how we can keep people at home much longer using interdisciplinary teams with case managers who can move money around—who have that control to move money when somebody moves into a hospital—and who can then set up the services, very rich and intense services, for a short period of time to get them back out of hospital.


Les résultats du référendum montrent clairement le désir d’indépendance du Sud-Soudan majoritairement chrétien.

The results of the referendum clearly show the longing of predominantly Christian South Sudan for independence.


Les Journaux du Sénat du 8 octobre 2009 montrent clairement comment le Sénat s'est ajourné au mardi 20 octobre 2009.

The Journals of the Senate, October 8, 2009, clearly demonstrates the process by which the Senate adjourned until Tuesday, October 20, 2009.


Quand le débat au Parlement européen et les résultats concrets apparaîtront plus clairement aux citoyens, nous verrons alors notre légitimité démocratique se renforcer, et c'est sur ce point qu'il faut nous concentrer.

When the debate in the European Parliament and the concrete delivery become visible and the results become visible to the citizens, that is when we will also see our democratic legitimacy increased, and that is what we have to focus on.


Quand le débat au Parlement européen et les résultats concrets apparaîtront plus clairement aux citoyens, nous verrons alors notre légitimité démocratique se renforcer, et c'est sur ce point qu'il faut nous concentrer.

When the debate in the European Parliament and the concrete delivery become visible and the results become visible to the citizens, that is when we will also see our democratic legitimacy increased, and that is what we have to focus on.


Sur les services publics, services d’intérêt économique général, le cadre et la décision de la Commission montrent clairement comment les règles relatives aux aides d’État s’appliquent aux compensations des services publics.

On public services, services of general economic interest, the Commission’s decision and framework makes clear how the State aid rules apply to public service compensation.


7. note, cependant, le manque de résultats concrets favorables au développement à ce stade des négociations, comme le montrent la préoccupation et le mécontentement croissants des pays ACP concernant l'échec à apporter les mesures de soutien au développement nécessaires pour tirer des bénéfices concrets des APE, telles que des engagements contraignants en matière de coopération au développement, des mesures concrètes d' ...[+++]

7. Notes, however, the lack of a concrete development-friendly result so far in the negotiations, as demonstrated by the increasing concern and dissatisfaction of ACP countries with regard to the failure to deliver the development support measures required for achieving concrete benefits from an EPA, such as binding commitments on development cooperation, concrete adjustment measures to overcome the effects of preference erosion, technology transfer and improved competitiv ...[+++]


Les tensions du printemps 1995 au sein du mécanisme de change montrent clairement comment des évolutions internationales peuvent affecter le bon fonctionnement du marché intérieur.

The tensions within the ERM in Spring 1995 are a clear example of how international developments can affect the smooth functioning of the internal market.


De plus, les résultats des sondages montrent clairement que la majorité des Canadiens veulent que les couples du même sexe bénéficient du même traitement économique que les couples hétérosexuels.

Furthermore, polling results clearly indicate the majority of Canadians support providing the same economic treatment for same sex couples as heterosexual couples.


w