Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des ressources naturelles que nous avons brièvement abordée " (Frans → Engels) :

Le sénateur Doody: Monsieur Boothe, j'aimerais revenir sur la question des ressources naturelles que nous avons brièvement abordée tout à l'heure.

Senator Doody: Professor, I wonder if we could revisit the natural resources question that we touched on briefly before.


- Des pressions proviennent de ce que nous avons modifié notre façon d'utiliser la terre, et de ce que nous exploitons parfois les ressources naturelles à un rythme plus rapide qu'elles ne peuvent se reconstituer, comme dans l'exemple des réserves halieutiques.

- Pressure is coming from the changes in how we utilise land, and when we exploit natural resources at a rate faster than they can be replenished, for example fish stocks.


Nous avons adopté des mesures visant à promouvoir la gestion durable de certaines ressources naturelles clés, telles que le bois et les ressources halieutiques, commercialisées dans l’UE[36].

We adopted measures to promote the sustainable management of some key natural resources such as timber and fish traded into the EU[36].


C'est là encore une question que nous avons brièvement abordée dans le chapitre, monsieur le président.

Again, it's an issue we've addressed briefly in the chapter, Mr. Chairman.


M. David McLellan, directeur général par intérim, Direction des ressources énergétiques, Ressources naturelles Canada: Nous avons essayé de savoir pourquoi cet article figure dans la loi, mais nous ne pouvons pas trouver quoi que ce soit qui nous permette de l'expliquer.

Mr. David McLellan, Acting Director General, Energy Resources Branch, Natural Resources Canada: We have tried to find out why this clause was put in, but we cannot find anything on the record that would allow us to cite any fact.


M. Donald Lemmen, directeur exécutif intérimaire, Direction des impacts et de l'adaptation liés au changement climatique, Secteur des sciences de la Terre, Ressources naturelles Canada: Monsieur le président, pour refléter les approches que nous avons adoptées dans nos programmes respectifs à Ressources naturelles Canada, nous avons ...[+++]

Mr. Donald Lemmen, Acting Executive Director, Climate Change Impacts and Adaptation Directorate, Earth Sciences Sector, Natural Resources Canada: Mr. Chairman, reflecting the approaches that we have taken within our respective programs at Natural Resources Canada, we have titled our deck, ``Adapting to Address the Risks of Our Changing Climate'.


Donc, nous avons mis au point un sous-ensemble de notre système financier capable d'aller voir quels sont les risques, quels sont les mouvements de liquidités des entreprises d'extraction des ressources naturelles, et nous avons très bien réussi à mettre au point les instruments pour financer le secteur des ressources naturelles.

We, then, have developed a subset or sub-part of our financial system that is able to go in and find out the risks, the cashflow fortunes of natural resources extractive firms, and we have been very good in developing the instruments to finance the natural resources sector.


Notre pays disposant de relativement peu de ressources naturelles, nous n’avons d’autre solution que de faire preuve d’ingéniosité et de discipline.

For a country with relatively few natural resources, we are left to work with our own ingenuity and discipline.


Depuis lors, les ressources naturelles ont diminué, mais nous avons fait de grandes avancées technologiques et appris à utiliser plus efficacement les matières premières et l’énergie et à maîtriser des ressources d’une manière dont nous n’aurions pas osé rêver il y a cinquante ans.

Since then, natural resources have diminished, but we made great technological advances and learned to make more efficient use of raw materials and energy, harnessing resources which we could not have dreamed of fifty years ago.


La seule raison pour laquelle nous avons voté en faveur des amendements 7 au rapport Lage et 5 au rapport Cunha, c'est qu'ils ont au moins le mérite de formaliser un montant précis pour la compensation financière, sans préjuger cependant de la question de savoir si ce montant compense réellement la perte de cette ressource naturelle.

The only reason we voted for Amendment No 7 to the Lage report and Amendment No 5 to the Cunha report is because at least they have the merit of formally specifying the amount of financial compensation, without making any advance judgment on the question of whether this sum really makes up for the loss of this natural resource.


w