Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «des ressources naturelles croient vraiment » (Français → Anglais) :

Si la secrétaire parlementaire, le ministre de l'Environnement et le ministre des Ressources naturelles croient vraiment que le projet de loi C-38, le projet de loi fourre-tout, est bon pour l'environnement, ils devraient avoir le courage de présenter séparément les mesures concernant la protection de l'environnement et de les renvoyer aux comités appropriés pour qu'elles fassent l'objet d'une étude article par article au vu et au su de la population, et mettre fin à l'affront à la démocratie.

If the parliamentary secretary, the Minister of the Environment and the Minister of Natural Resources really believe that Bill C-38, the kitchen sink bill, is good for the environment, they should have the courage to hive off the sections on environmental protection, send them to the relevant committees for clause-by-clause study under public scrutiny and end the affront to democracy.


C'est sûr qu'il y a l'Accord de Kyoto, l'environnement, et qu'on travaille fort à tout ça, mais les ressources naturelles sont vraiment importantes.

Kyoto is of course an issue, and the environment is very important—we are working hard on all those issues, but natural resources are truly important.


Comme point de départ, le secteur des ressources naturelles est vraiment important pour l'économie et l'avenir du Canada.

To start off, the natural resources sector contributes significantly to Canada's economy and future.


L’Union européenne souhaite-t-elle vraiment importer des produits bon marché qui ont été fabriqués par des enfants et qui impliquent la destruction de ressources naturelles?

Does the European Union really want to import cheap products which have been manufactured using child labour and which involve the destruction of natural resources?


Dans ce contexte, Madame la Commissaire, je voudrais vraiment poser le problème de sociétés européennes qui vont exploiter des ressources naturelles dans des pays africains, et notamment la société Areva pour la France, qui va exploiter l’uranium au Niger, sans donner aucune information aux populations locales, si bien que les populations présentes là-bas se servent, par exemple, de matériels ou de ferraille radioactifs pour en faire des ustensiles de ...[+++]

In this context, Commissioner, I should really like to raise the problem of European companies that exploit natural resources in African countries and, in particular, the French company, Areva, which is going to exploit uranium in Niger, without giving any information to the local communities, with the result that the people living there are using, for example, radioactive materials or scrap metal for cooking utensils.


Je viens d'un endroit où les ressources naturelles pourraient vraiment constituer la façon d'améliorer la vie des Inuits et des gens du Nord.

I come from an area where natural resources could really be the way that we improve the lives of Inuit people and northerners.


L'analyse qui est faite de l'exploitation par l'Union européenne de certaines ressources naturelles de l'Afrique de l'Ouest offre une évaluation vraiment réaliste du rôle de l'UE dans cette région africaine.

The analysis of the exploitation of natural resources in West Africa by the European Union provides a real, rather than a half-hearted, assessment of the role of the European Union in this African region.


L’agriculture ne figure pas dans la stratégie thématique, ce qui me semble vraiment étrange, si on considère que le secteur agricole est l’un de plus gros utilisateurs et consommateurs de ressources naturelles.

Agriculture does not feature in the thematic strategy, which is quite bizarre to my mind, if you consider that the agricultural sector is one of the largest users and consumers of natural resources.


Je peux aussi comprendre la motivation de ceux qui voudraient voir les eaux bordant le Sahara occidental complètement exclues de l’accord, mais je dois souligner que cela aurait pour effet paradoxal de priver ce peuple de tout droit à profiter financièrement de cet accord, sans vraiment lui apporter une plus grande sécurité pour ce qui est de ses ressources naturelles.

I can understand, too, the motivation of those who would like to see the waters adjacent to Western Sahara excluded from the agreement altogether, but I have to point out that this would have the paradoxical effect of depriving its people of the right to any financial benefit from the agreement, whilst not actually giving them greater security with regard to natural resources.


[Français] M. Nic Leblanc (Longueuil): Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement le ministre du Développement des ressources humaines, et non pas des Ressources naturelles, même si la semaine dernière, j'avais dit le ministre des Ressources naturelles, mais de toute façon, je me demande si vraiment ils ont du pouvoir, peu importe leur ministère.

[Translation] Mr. Nic Leblanc (Longueuil): Mr. Speaker, I listened carefully to the Minister of Human Resources Development, and not Natural Resources as I said last week. In any case, I wonder if ministers have any real powers, regardless of the department.


w