Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des ressortissants ukrainiens voyageant aujourd " (Frans → Engels) :

La Commission européenne propose aujourd’hui au Conseil de l’Union européenne et au Parlement européen de supprimer les obligations de visa pour les ressortissants ukrainiens en inscrivant l'Ukraine sur la liste des pays dont les ressortissants peuvent se rendre, sans visa, dans l’espace Schengen.

The European Commission is today proposing to the Council of the European Union and the European Parliament to lift visa requirements for the citizens of Ukraine by transferring Ukraine to the list of countries whose citizens can travel without a visa to the Schengen area.


Une fois que le Parlement européen et le Conseil auront adopté la proposition, les ressortissants ukrainiens titulaires d'un passeport biométrique n’auront plus besoin de visa pour leurs voyages d’une durée maximale de 90 jours dans l'espace Schengen (courts séjours).

Once the proposal will be adopted by the European Parliament and the Council, Ukrainian citizens with biometric passports will no longer require visas when travelling for short stays of up to 90 days to the Schengen area.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré à cette occasion: «Aujourd'hui, nous donnons suite à notre engagement de proposer un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des ressortissants ukrainiens titulaires d'un passeport biométrique qui se rendront dans l'Union; ce régime favorisera ...[+++]

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "Today we follow up on our commitment to propose short-stay visa-free travel to the EU for Ukrainian citizens with biometric passports – facilitating people-to-people contacts and strengthening business, social and cultural ties between the EU and Ukraine.


En outre, l'accord exonère de larges catégories de demandeurs de visa ukrainiens, ce qui laisse à penser que plus de 50%, je répète, plus de 50% des ressortissants ukrainiens voyageant aujourd'hui vers les pays Schengen, bénéficient de la gratuité du visa.

In addition, the Agreement exempts broad categories of Ukrainian visa applicants from the visa fee, which means that more than 50%, I repeat, more than 50% of Ukrainian nationals now wishing to travel to Schengen countries benefit from a full waiving of the visa fee.


11. se félicite de la recommandation positive de la Commission du 18 décembre 2015 visant à élargir le régime d'exemption de visa aux ressortissants de la Géorgie et de l'Ukraine; invite instamment les autorités ukrainiennes à veiller à ce que les organes de lutte contre la corruption soient pleinement opérationnels d'ici à avril 2016 et est convaincu que la recommandation de la Commission sera rapidement reprise à son compte par le Conseil, de sorte que les ressortissants géorgiens et ukrainiens pourront voyager ...[+++]

11. Welcomes the Commission’s positive recommendation of 18 December 2015 to grant visa-free regime to Georgia and Ukraine; urges the Ukrainian authorities to ensure the full operation of anti-corruption bodies before April 2016 and expresses confidence that the Commission’s recommendation will be followed by a prompt endorsement by the Council so that the citizens of Georgia and Ukraine will be able to travel freely to the EU as the citizens of Moldova;


Les 1,2 million de Canadiens de descendance ukrainienne célèbrent aujourd'hui l'héritage laissé par ces pionniers ukrainiens et soulignent le voyage entrepris par ces derniers il y a 120 ans.

The 1. 2 million Canadians of Ukrainian ancestry today celebrate the legacy of those first Ukrainian pioneers and the trek that began 120 years ago.


De même, nous devons accorder au plus tôt la liberté de circulation aux ressortissants de la Bosnie-et-Herzégovine et de l’Albanie, ainsi que du Kosovo qui, paradoxalement, ont aujourd’hui moins de droits de voyager librement qu’ils n’en avaient par le passé.

Similarly, we have to enable freedom of movement as soon as possible for the citizens of Bosnia and Herzegovina and Albania, and the people of Kosovo, who paradoxically have fewer rights to free travel today than they did years ago.


– (ES) Monsieur le Président, aujourd’hui en Europe, les citoyens peuvent voyager sans traverser de frontières, voter dans un État membre autre que celui dont ils sont ressortissants, percevoir leur pension et bénéficier de la sécurité sociale dans n’importe quel État membre où ils choisissent de vivre.

– (ES) Mr President, today in Europe citizens can travel without crossing borders, can vote in a Member State other than their own, can collect their pension and can benefit from social security in any Member State in which they choose to live.


La conclusion de cet accord avec la République de Moldova permettrait d'éviter que les ressortissants moldoves détenteurs de passeports russes ou ukrainiens puissent voyager plus librement que les autres ou que les Moldoves demandent la citoyenneté russe ou ukrainienne pour pouvoir bénéficier du régime de facilitation.

The conclusion of the visa facilitation agreement with the Republic of Moldova would avoid the situation in which Moldovan nationals holding a Russian / Ukrainian passport would enjoy greater freedom of travel than others.


A condition qu'ils disposent d'un document de voyage valable et, le cas échéant, d'un visa ou d'un titre de séjour, les ressortissants des pays tiers pourront voyager dans l'espace sans frontières pendant trois mois, aux termes d'une proposition de Directive présentée aujourd'hui par la Commission européenne.

On condition that they have a valid travel document and, where appropriate, a visa or residence permit, third-country nationals will be able to travel within the Schengen area for three months under a proposal for a Directive presented by the European Commission today.


w