Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
La communication est faite à l’autre organisation ».

Vertaling van "des renseignements personnels car cela revêt énormément " (Frans → Engels) :

Nous reconnaissons les problèmes que vous rencontrez pour ce qui est de la protection des renseignements personnels car cela revêt énormément de dimensions différentes sans compter que vous devez ensuite vous penchez sur les parties 2 à 5, terriblement techniques et juridiques à propos de l'infrastructure.

I think we acknowledge the problems you have grappling with the privacy issues that have a whole host of dimensions to them, and then with the highly technical, highly legal parts, 2 to 5, dealing with the legal infrastructure.


C'est à la fois dans la Loi sur l'accès à l'information et la Loi sur la protection des renseignements personnels, et cela préoccupe énormément ces deux officiels du Parlement qui ont déclaré, essentiellement, qu'ils seraient non seulement marginalisés, mais complètement court-circuités si le ministre décidait que l'information ne serait pas donnée.

That's in both the Access to Information Act and the Privacy Act, and it causes great concern for those two officers of Parliament who have said, essentially, they've been not only marginalized, but completely cut out of the loop, should the minister decide that the information will not be forthcoming.


Mme Slaughter : Loin de là, non. La mesure faisait partie du projet de loi sur l'immigration et, comme je l'ai mentionné, cela revêt énormément d'importance, car si nous ne pouvons présenter un projet de loi correspondant à la Chambre, la mesure peut tout de même être étudiée au Congrès.

Ms. Slaughter: I do not think it was close, no. It was part of the immigration bill, and as I pointed out, that is so important, because if we cannot do a commensurate bill in the house, it can still be dealt with in Congress.


Selon Michael Geist, le projet de loi S-4 « étendrait énormément la divulgation sans mandat de renseignements personnels », car aux termes du projet de loi S-4, « l’organisation peut communiquer des renseignements personnels à l’insu de l’intéressé ou sans son consentement si [.] la communication est faite à l’autre organisation ».

According to Michael Geist, Bill S-4 will “massively expand warrantless disclosure of personal information”, because under Bill S-4, “an organization may disclose the personal information without the knowledge and consent of the individual.if the disclosure is made to another organization”.


Cela revêt une énorme importance, car si nous voulons que les citoyens soutiennent le projet européen, nous ne pouvons pas permettre que la perte d’espoir et de confiance s’enracine dans certaines régions situées en dehors des agglomérations.

This is an extremely important point, because if we want to win over the citizens as regards the European project we cannot allow feelings of loss of hope and confidence to take root in certain regions outside the main population centres.


Nous reconnaissons les problèmes que vous rencontrez pour ce qui est de la protection des renseignements personnels car cela revêt énormément de dimensions différentes sans compter que vous devez ensuite vous pencher sur les parties 2 à 5, terriblement techniques et juridiques à propos de l'infrastructure.

I think we acknowledge the problems you have grappling with the privacy issues that have a whole host of dimensions to them, and then with the highly technical, highly legal parts, 2 to 5, dealing with the legal infrastructure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des renseignements personnels car cela revêt énormément ->

Date index: 2023-07-29
w