Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des raisons religieuses seraient ainsi " (Frans → Engels) :

La pêcherie n'a pas d'incidence notable sur l'environnement marin et elle est très sélective, étant donné que les sennes sont tirées dans la colonne d'eau sans entrer en contact avec le fond marin; en effet, les débris qui seraient ainsi collectés endommageraient les espèces cibles et rendraient la sélection des espèces pêchées pratiquement impossible en raison de la très petite taille des ...[+++]

The fishery has no significant impact on marine environment and is very selective, since the seines are hauled in the water column and do not touch the seabed because collection of material from the seabed would damage the target species and make the selection of the fished species virtually impossible due to their very small size.


12. est très préoccupé par les actes récurrents de violence pour des raisons ethniques et religieuses, en particulier les violences de genre à l'encontre des femmes et des LGBTI; prie instamment le gouvernement du Bangladesh ainsi que les organisations religieuses et leurs dirigeants de s'engager dans un processus de réconciliation; demande instamment au gouvernement ...[+++]

12. Is very concerned at the recurring cases of ethnic and religiously motivated violence, specifically gender-based violence against women and LGBTI people; urges the Bangladesh Government and religious organisations and their leaders to embark on a process of reconciliation; urges the Bangladesh Government to work towards bri ...[+++]


12. est très préoccupé par les actes récurrents de violence pour des raisons ethniques et religieuses, en particulier à l'encontre des femmes; prie instamment le gouvernement du Bangladesh ainsi que les organisations religieuses et leurs dirigeants de s'engager dans un processus de réconciliation; demande instamment au gouvernement du Bangladesh de s'efforcer de tradu ...[+++]

12. Is very concerned at the recurring cases of ethnic and religiously motivated violence, specifically against women; urges the Bangladesh Government and religious organisations and their leaders to embark on a process of reconciliation; urges the Bangladesh Government to work towards bringing to justice the perpetrators of this kind of violence; urges the Banglades ...[+++]


note avec regret que la place croissante de l'enseignement de l'islam dans l'enseignement public, au lieu de mettre l'accent sur la diversité et le pluralisme religieux, ethniques et culturels inscrits dans la devise de l'Indonésie («Bhineka Tunggal Ika», soit l'unité dans la diversité), ainsi que l'impression généralisée d'un manque de détermination politique des autorités à s'attaquer à l'extrémisme religieux, sont perçues comme autant de facteurs contribuant à la recrudescence d'incidents marqués par la violence interconfessionnell ...[+++]

Notes with regret that the increasingly strong focus on Islamic teachings in the public education system , to the detriment of the stress on religious, ethnic and cultural plurality and diversity enshrined in the Indonesian motto ’Bhineka Tunggal Ika’ (Unity in Diversity), and also the widespread perception of the lack of political decisiveness on the part of the authorities in dealing with religious extremism, are seen as contributing to the rise of incidents involving sectarian violence and discrimination against people belonging to ...[+++]


(o) note avec regret que la place croissante de l'enseignement de l'islam dans l'enseignement public, au lieu de mettre l'accent sur la diversité et le pluralisme religieux, ethniques et culturels inscrits dans la devise de l'Indonésie ("Bhineka Tunggal Ika", soit l'unité dans la diversité), ainsi que l'impression généralisée d'un manque de détermination politique des autorités à s'attaquer à l'extrémisme religieux, sont perçues comme autant de facteurs contribuant à la recrudescence d'incidents marqués par la violence interconfession ...[+++]

(o) Notes with regret that the increasingly strong focus on Islamic teachings in the public education system , to the detriment of the stress on religious, ethnic and cultural plurality and diversity enshrined in the Indonesian motto ‘Bhineka Tunggal Ika’ (Unity in Diversity), and also the widespread perception of the lack of political decisiveness on the part of the authorities in dealing with religious extremism, are seen as contributing to the rise of incidents involving sectarian violence and discrimination against people belonging to ...[+++]


C’est pour cette raison que je crois qu’il est bon d’avoir des règles communes dans ce domaine aussi, car la surveillance et la mise en œuvre du pacte de stabilité et de croissance seraient ainsi facilitées.

For this reason, I think it makes sense to have common rules in this area too, because it would make monitoring and implementation of the SGP much easier.


Pour cette raison, il conviendrait dans un premier temps de mettre en place un système reposant sur un réseau harmonisé de fonds nationaux relié à un ensemble coordonné de dispositifs nationaux de gestion des crises[8]. Ces dispositifs constituent une première étape et seraient réexaminés d'ici 2014[9] en vue de créer des mécanismes de gestion des crises et de surveillance intégrés au niveau de l'UE, ainsi qu'un fonds de résolution ...[+++]

For that reason, an appropriate first step could be a system based around the establishment of a harmonized network of national funds linked to a set of coordinated national crisis management arrangements.[8] These arrangements are a first step and would be reviewed by 2014[9] with the aim of creating EU integrated crisis management and supervisory arrangements, as well as an EU Resolution Fund in the longer term.


Le traitement des données à caractère personnel qui révèlent l’origine raciale ou ethnique, les opinions politiques, les convictions religieuses ou philosophiques, l’appartenance syndicale, ainsi que le traitement des données relatives à la santé ou à la vie sexuelle et aux infractions pénales sont en principe interdits, sauf pour des raisons expressément prévue ...[+++]

The processing of personal data revealing racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, trade-union membership, and of data concerning health or sex life, as well as data relating to criminal offences, is in principle prohibited, unless for the reasons expressly authorised by law.


En outre, l'ACE ainsi que les compagnies Air UK et Britannia soulignent qu'Iberia bénéfice déjà d'un traitement privilégié sur les aéroports espagnols en raison de son monopole en matière d'assistance en escale (handling), dont les prix seraient élevés par rapport à la qualité des prestations fournies.

ACE, like Air UK and Britannia, further underlines that Iberia already enjoys the benefit of privileged treatment in Spanish airports because of its ground-handling monopoly, the price of which is high compared with the quality of the services provided.


Rien n'indique que le choix politique ainsi retenu dans la proposition serait déraisonnable — particulièrement au vu des raisons avancées dans le commentaire des articles — ni que les conséquences en seraient inacceptables, à condition que tous les mécanismes de correction appropriés soient mis en place.

There is no evidence — particularly not in the light of the reasons mentioned in the Commentary on the Articles — to suggest that the policy choice made in this proposal is unreasonable or would have unacceptable consequences, provided that all appropriate correction mechanisms are put into place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des raisons religieuses seraient ainsi ->

Date index: 2022-08-22
w