Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des présidents concernant la participation des députés demain durant » (Français → Anglais) :

Je voudrais tout d’abord m’excuser auprès du rapporteur et des députés d’ arriver seulement pour ce débat, mais comme vous le savez, le Bureau du Parlement se réunit en même temps et discute actuellement de ce qu’il convient de faire de la proposition qui ne tient pas debout faite par la Conférence des présidents concernant la participation des députés demain durant l’allocution du président de la Commission, M. Barroso, sur l’état de l’Union.

I would first like to apologise to the rapporteur and to the Members that I have only just arrived for this debate, but as you know, the Bureau of Parliament is meeting at the same time and is currently discussing what to do about the half-baked proposal by the Conference of Presidents concerning Members’ attendance tomorrow during the address by President Barroso of the Commission on the state of the Union.


Je voudrais tout d’abord m’excuser auprès du rapporteur et des députés d’ arriver seulement pour ce débat, mais comme vous le savez, le Bureau du Parlement se réunit en même temps et discute actuellement de ce qu’il convient de faire de la proposition qui ne tient pas debout faite par la Conférence des présidents concernant la participation des députés demain durant l’allocution du président de la Commission, M. Barroso, sur l’état de l’Union.

I would first like to apologise to the rapporteur and to the Members that I have only just arrived for this debate, but as you know, the Bureau of Parliament is meeting at the same time and is currently discussing what to do about the half-baked proposal by the Conference of Presidents concerning Members’ attendance tomorrow during the address by President Barroso of the Commission on the state of the Union.


Si les députés ne reçoivent pas un avis de 24 heures concernant une affaire devant être étudiée durant l’heure réservée aux affaires émanant des députés, le Président informera la Chambre que cette période sera suspendue ce jour-là, et la Chambre poursuivra ses travaux normalement .

Should Members not have 24 hours’ notice of the item to be considered during Private Members’ Hour, the Speaker will advise the House that Private Members’ Business will be suspended for that day; the House will continue with, or revert to, the business before it prior to the time designated for Private Members’ Business.


26. déplore la décision de la Conférence des présidents d'interdire la participation de députés européens aux pourparlers relatifs à CARS 2020; observe que de nombreuses autres organisations représentatives et de nombreux responsables politiques nationaux y sont associés; demande que la Conférence des présidents réexamine cette décision à la lumière des propositions importantes concernant ...[+++]

26. Deplores the decision of the Conference of Presidents to bar the engagement of MEPs in the CARS 2020 discussions; notes that many other representative organisations and Member State politicians are involved; demands that the Conference of Presidents review this decision in the light of the important proposals on the future of the car industry being developed in the CARS 2020 framework; notes that, as any legislation evolving from CARS 2020 will be closely examined and approved by the Parliament, participating in poli ...[+++]


Monsieur le Président, durant l'allocution du député et durant celle de tous les autres conservateurs aujourd'hui, on a omis de prononcer les mots « Nexen » et « CNOOC », des mots qui concernent véritablement la motion qui nous occupe.

Mr. Speaker, in my colleague's speech and in every other speech from Conservatives so far today there have been some key words missing, like the words “Nexen” and “CNOOC”, actually words that relate to the motion before us.


L'hon. Lucienne Robillard (présidente du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences, Lib.): Monsieur le Président, depuis hier, puis aujourd'hui, demain, la semaine prochaine, l'ensemble des députés gouvernementaux, y compris moi-même, seront sur le te ...[+++]

Hon. Lucienne Robillard (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister of Human Resources and Skills Development, Lib.): Mr. Speaker, since yesterday, again today, tomorrow and next week, all of the government members, myself included, will be on the ground, to meet Quebeckers and explain to them the benefits of belonging to the Canadian federation, unlike what the Bloc is tel ...[+++]


- (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Monsieur le Commissaire, c'est avec beaucoup d'intérêt que je participe au débat sur le rapport du député Bullmann concernant les préparatifs préalables à la réunion du Conseil européen de Stockholm et sur le rapport du député Gasòliba i Böhm relatif à l'impact de la libéralisation et du processus des réfo ...[+++]

– (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is with great interest that I take part in the debate on Mr Bullmann’s report on the preparations ahead of the Stockholm European Council and on the report from Mr Gasòliba i Böhm on the significance of deregulation and economic reforms on economic growth in the European Union.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, c'est pour moi une grande satisfaction de participer aujourd'hui au débat concernant l'approbation de la directive sur les installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation et les résidus de cargaison.

(ES) Mr President, ladies and gentlemen, I am very happy to be here today to participate in the debate on the approval of the directive on port reception facilities for ship-generated waste and cargo residues.


J'essaie de respecter le Règlement pour ce qui concerne le temps accordé aux discours durant la période des questions et observations, particulièrement lors d'un débat comme celui-ci qui est d'une importance capitale pour tous les Canadiens et je veux donner à autant de députés que possible l'occasion de participer; je demande donc la coopération de tous afin que nous ...[+++]

Trying to respect the standing orders with regard to time limits of speeches in questions and comments, particularly in a debate such as this one which is of great importance to all Canadians, and wanting to give as many members as possible the opportunity to participate, I would ask the co-operation of everyone so that we might be able to get on the record the participation of as many members as possible.


Monsieur le Président, j'aimerais inviter le député à participer à la réunion de notre caucus demain matin.

Mr. Speaker, I would like to invite the hon. member to come to our caucus meeting tomorrow.


w