Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des préoccupations auxquelles nous devrons nous attaquer » (Français → Anglais) :

Si le problème qui nous préoccupe est l'usage de la force corrective mineure selon l'interprétation restreinte qui en est faite, et je ne parle pas de la violence contre les enfants, c'est à ce problème que nous devrons nous attaquer, mais qu'on passe par la voie de la sensibilisation publique, des sociétés d'aide à l'enfance, de l'éducation sociale et des cours de niveau secondaire destinés aux futurs parents.

If there is a concern that minor corrective force as narrowly interpreted, not violence on children, that should be dealt with, let us do so with public education, the Children's Aid, social education and high school courses to educate future parents.


Il s'agit là d'autant d'exemples très concrets et très importants de questions fondamentales auxquelles nous devrons nous attaquer si nous voulons réaliser des gains au cours des prochaines négociations, pour ce qui est tant de nos exportations que du maintien d'un ensemble de règles qui régiront nos activités à l'avenir.

All of these are very big living examples of basic questions that have to be dealt with if we're going to make gains in the next round, both for our export interests and for maintaining a set of fair rules that will govern the way we do business in the future.


Dans mon article, j'en ai mentionné quatre, et dans notre rapport (j'ai soumis une version anglaise et une version française de ce rapport au comité), nous examinons quelques-uns des facteurs auxquels nous devrons nous attaquer très rapidement à cet égard.

In my paper I've laid out four, and in our report I've filed both a French and an English copy of that report with the committee we are looking at a few things that we think need to be addressed very quickly in connection with it.


La qualité et la sécurité alimentaires figurent au nombre des grands défis auxquels nous devrons nous attaquer dans le futur.

Food quality and safety are among the main challenges that we must resolve in the future.


Il est beaucoup plus judicieux de régler les problèmes de la population des pays en développement avant que ces problèmes ne deviennent des préoccupations auxquelles nous devrons nous attaquer ici en Europe.

It is much wiser to deal with the problems of the people of the developing countries before those problems spill over to concerns that we need to address here in Europe.


Il faut les réduire, en particulier pour affronter certains problèmes budgétaires auxquels nous devrons nous attaquer à l'avenir.

These must be reduced, above all in order to tackle future budgetary problems.


Le chômage, la pauvreté, la concurrence mondiale, les changements dans le milieu de travail et la pénurie de main-d'oeuvre qualifiée ne sont que certains des problèmes auxquels nous devrons nous attaquer en restructurant le filet de sécurité sociale, le marché du travail et le système d'apprentissage au Canada.

Unemployment, poverty, global competitiveness, changes in the work place and skill shortages are only some of the factors we must consider in the process of rebuilding the social security, labour market and learning framework of our country.


Je suis très heureux de la motion et je félicite la députée néo-démocrate et tous les autres députés qui ont attiré l'attention de la Chambre sur les problèmes liés au syndrome d'alcoolisme foetal ou aux effets de l'alcoolisme foetal ainsi que sur certains sujets de préoccupation et certains défis auxquels nous devons nous attaquer pour régler ce grave problème.

I am very happy and I compliment the member from the NDP and members from all sides who have brought to the attention of the House the problems of FAS and FAE as well as some of the issues and challenges that we must address to solve this important problem.


w