Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des positions plus prudentes puisque » (Français → Anglais) :

Ainsi, pour pouvoir comparer des pommes avec des pommes, il faut être un peu prudent, puisque les attentes des voyageurs canadiens en matière de service sont généralement plus élevées que celles des voyageurs américains.

So in terms of trying to compare apples and apples, you have to be a little careful, because on the service side the demands of the Canadian traveller tend to be higher than those of the American traveller.


Ne serait-il pas plus prudent, puisque nous n'avons pas de réponses à nos questions, de prendre un peu de recul?

Wouldn't it be more prudent, if we have questions and we don't have the answers, to just take a step back?


Concernant les concepts de licence et de cession des droits, ce sont des clauses usuelles que l'on voit dans les contrats, c'est-à-dire que l'artiste n'est pas en position de discuter puisque c'est un contrat d'adhésion qu'on lui fournit le plus souvent.

Regarding the concepts of licence and assignment of rights, these are usual clauses that we see in contracts: the artist is not in a position to bargain since most often they are presented with a standard form contract.


Dans son rapport sur la consommation des additifs alimentaires dans l’Union européenne (3), la Commission a conclu que les esters glycériques de résine de bois (E 445) ne nécessitaient pas d’être étudiés plus avant puisque leur consommation théorique fondée sur des hypothèses prudentes concernant la consommation alimentaire et l’emploi des additifs (étape 1) ne dépassait pas la dose journalière admissible.

The Report from the Commission on Dietary Food Additive Intake in the European Union (3) concluded that glycerol esters of wood rosins (E 445) needed no further examination, since the theoretical intake based on conservative assumptions on food consumption and additive usage (Tier 1) did not exceed the acceptable daily intake.


considérant que l'individualisation et la flexibilité accrue du marché du travail - lesquelles s'accompagnent d'une diminution des négociations collectives - placent les salariés, en particulier les femmes, qui doivent souvent concilier leur emploi et leurs obligations familiales, dans une position plus vulnérable, qui peut déboucher sur des emplois précaires, puisqu'il est plus facile pour les employeurs de dégrader les conditions d'emploi,

whereas the individualisation and increasing flexibility of the labour market – resulting in a reduction in collective bargaining – puts employees, and in particular women, who often have to balance family obligations, in a more vulnerable position which can lead to precarious jobs, since it makes it easier for employers to worsen employment conditions,


Cette nouvelle position plus affirmée représente une évolution considérable par rapport au rôle du Mexique dans le passé qui, pour des raisons historiques et géopolitiques, avait coutume d'adopter une attitude prudente dans les affaires internationales.

This new assertiveness is an important development compared to the past, when, for historical and geopolitical reasons, Mexico traditionally chose to adopt a cautious attitude in international affairs.


Aux fins de l'évaluation aux prix du marché, l'établissement retient le plus prudent du cours vendeur ou du cours acheteur, sauf s'il est un teneur de marché important dans le type d'instrument financier ou de matière première considéré et qu'il est en mesure de liquider sa position au cours moyen du marché.

When marking to market, the more prudent side of bid/offer shall be used unless the institution is a significant market maker in the particular type of financial instrument or commodity in question and it can close out at mid market.


La participation équilibrée des femmes et des hommes à la prise de décision est de plus en plus perçue comme, d'une part, une exigence démocratique et, d'autre part, une mesure positive pour la société puisqu'elle permet de nourrir le processus de prise de décision d'idées et de valeurs différentes et aboutit donc à des résultats prenant en compte les intérêts et les besoins de la totalité de la population.

The balanced participation of women and men in decision-making is increasingly recognised as a requirement for democracy, as well as having a positive outcome for society, in that different ideas and values will be fed into the decision-making process, leading to results which take into account the interests and needs of the whole population.


Il y a aussi une gestion, je dirais prudente, puisqu'on ne parle pas de centaines de millions, mais d'un peu plus de 20 millions.

It is also a matter of managing — I would say carefully — since we are not talking about hundreds of millions of dollars, but just over $20 million.


Quant au plus grand nombre d'emplois à temps partiel dont vous avez parlé tout à l'heure, je serais prudent puisque les données ne sont pas aussi sensationnalistes que les grands titres des journaux.

In terms of your opening comments about more part-time jobs and the like, I would be careful because the data is not quite as sensationalistic as the front pages of the newspaper.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des positions plus prudentes puisque ->

Date index: 2025-02-07
w