Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des policiers vous diront » (Français → Anglais) :

Les policiers vous diront qu'ils savent que c'est ce qui va se produire.

The police will say they know that is what will happen.


Vous trouverez plus de précisions sur la protection des données à caractère personnel dans l’«avis juridique» concernant le site web de la Commission, consultable à l’adresse: [http ...]

Please refer to the 'Information Notice' concerning the Commission's website and giving more details on personal data protection at: [http ...]


Et bien, la plupart des procureurs de la Couronne et des policiers vous diront que cela est très difficile à établir.

Well, most prosecutors and most police will tell you they know it is a very difficult concept to prove.


Ils nous diront: «Vous prétendez vous préoccuper du football et vous allez faire passer le message que vous comptez rendre ce spectacle moins attrayant en vous en prenant aux grands clubs».

They would say to us, ‘so you are concerned about football and you are sending out the message that you are going to make the spectacle less attractive by working against the big football clubs’.


Les policiers vous diront que cette carte d'entreprise est la seule manière d'effectuer des contrôles systématiques dans les entreprises.

If you talk to police officers they will tell you that this company card is the only way of effecting systematic checks on undertakings.


De nombreuses personnes dans mon pays vous diront que le compromis reste trop timide et ne répond pas à leurs préoccupations.

There are many people in my country who would say that the compromise does not go far enough to meet their concerns.


Si vous discutez avec les chauffeurs routiers d’Europe, ils vous diront comment ils travaillent, de façon partiellement illégale, et à quelles conditions de salaires ; ils conduisent jusqu’à l’épuisement, et certains ne bénéficient que d’une assurance sociale partielle.

If ever you talk to European lorry drivers, you will hear how people in that sector work, some of them illegally, and what sort of wages they are paid for doing so; they drive to the point of exhaustion, and not all of them have social security insurance.


Les mères qui ont perdu leurs enfants vous diront que leurs bras leur font mal de l'incessant besoin d'étreindre l'enfant et de le préserver du mal.

The mothers who have lost their children will tell you that their arms hurt due to the constant need to hold the child and keep it from harm.


Les policiers vous diront que c'est dans ces cas- là qu'ils ont besoin de quelque chose de semblable, lorsqu'ils sont dans une situation où ils disposent d'information et doivent agir immédiatement pour contrecarrer ou interrompre un crime ou pour venir en aider à des victimes.

Officers will tell you that this is when they have to have something like this, when they are in a situation where they have this information and have to move immediately to either thwart or interrupt a crime or to assist victims.


Certains policiers vous diront que les jeunes de 14 ou 15 ans sont de petits durs.

If we speak to some of the police officers, some youths at 14 and 15 years of age are tough little characters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des policiers vous diront ->

Date index: 2022-12-19
w