Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des partenariats nous collaborons déjà » (Français → Anglais) :

C'est ainsi, par exemple, que l'UE doit intégrer ces discussions dans les partenariats stratégiques existants avec les pays développés et émergents clés. Nous collaborons déjà étroitement avec les États-Unis sur les questions d'accès aux marchés.

For example, the EU should integrate such discussions into existing strategic partnerships with key emerging and developed country markets: we are already working closely with the United States on market access issues.


Un travail considérable a déjà été accompli dans le cadre de ce partenariat, et nous attendons avec intérêt le premier projet de plan d'action prévu pour juin.

Important work has already been done in the context of the partnership and we look forward to seeing the first draft of the Action Plan this June.


L'approche du cadre de partenariat que nous avons mise en place il y a quatre mois va précisément dans ce sens: il s'agit d'un processus réciproque, fondé sur des intérêts partagés et une action commune qui a déjà porté ses premiers fruits.

The Partnership Framework approach we have put in place four months ago goes exactly in this direction: it is a two way process based on shared interests and a common work that has already brought first results.


La haute représentante et vice-présidente de la Commission, M Federica Mogherini, a déclaré à ce sujet: «L'Union européenne et la Chine coopèrent déjà dans un grand nombre de domaines: nous collaborons ensemble sur les grands dossiers internationaux et politiques de notre époque, tels que l'Iran, la Syrie, l'Afghanistan, la migration et le changement climatique.

Federica Mogherini, the High Representative/Vice-President, said: "The European Union and China already cooperate on so much: we work together on the global and political issues of our times, such as Iran, Syria, Afghanistan, migration and climate change.


C'est ainsi, par exemple, que l'UE doit intégrer ces discussions dans les partenariats stratégiques existants avec les pays développés et émergents clés. Nous collaborons déjà étroitement avec les États-Unis sur les questions d'accès aux marchés.

For example, the EU should integrate such discussions into existing strategic partnerships with key emerging and developed country markets: we are already working closely with the United States on market access issues.


Nous collaborons déjà avec le gouvernement libanais, ainsi qu’avec les Nations unies et la Banque mondiale, en vue de faire en sorte que, au cours de la phase qui va suivre le conflit, cette coordination soit dirigée et guidée par les Libanais eux-mêmes - afin qu’ils se sentent partie prenante du projet.

We are already working with the Lebanese Government, as well as with the United Nations and the World Bank, to ensure that in this post-conflict phase this coordination will be led and informed by the Lebanese themselves – it is a question of ownership.


Pour prendre un exemple, nous collaborons déjà avec la Russie pour lutter contre le financement du terrorisme en aidant le pays à améliorer ses efforts contre le blanchiment d’argent.

We are, to take one example, already working with Russia to combat the financing of terrorism, by helping Russia to improve its efforts to tackle money laundering.


Nous disposons déjà d'une bonne base de coopération dans les dossiers environnementaux et le changement climatique grâce au partenariat établi au sommet UE-Chine de 2005.

We already have a good basis for co-operation on environment issues and on climate change through the Partnership established at the 2005 EU-China Summit.


En outre, je dois indiquer que la Commission prépare une communication sur la responsabilité sociale des entreprises dans laquelle il sera notamment tenu compte - et nous collaborons déjà à cet effet avec des réseaux d’entreprises - de la responsabilité individuelle, propre, de chaque entreprise concernant la mise en œuvre des politiques sociales et des politiques d’intégration des personnes handicapées.

This will be one of our priorities over coming years. I should also mention that the Commission is preparing a communication on companies’ social responsibilities. This communication will take particular account – and we are already working on this with special networks of companies – of the fact that each company is personally and specifically responsible for applying social policies and policies to integrate people with disabilities.


Nous collaborons déjà avec les pays candidats et nous avons déjà rédigé des rapports d'examen comme vous le savez.

We already work together with the applicant countries and we have done screening reports as you already know.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des partenariats nous collaborons déjà ->

Date index: 2025-08-07
w