Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "des lacunes subsistent encore " (Frans → Engels) :

À l'heure actuelle, la communauté scientifique estime que le groupe pour lequel il subsiste encore probablement le plus de lacunes est celui des enfants, qui constituent sans doute aussi le groupe le plus vulnérable eu égard aux "effets de cocktail" potentiels (mélanges de plusieurs substances) [22].

At present, the scientific community sees possible gaps in knowledge for children, which are probably also the most sensitive group with regard to suspected 'cocktail effects' (i.e. mixtures of several substances) [22].


111. La transposition de deux directives relatives à l' aide judiciaire et à l' indemnisation des victimes de la criminalité est jugée satisfaisante, même si des lacunes subsistent: pour la première, un État membre n'a pas encore pleinement rempli son obligation de communication, contre quatre pour la seconde.

111. The transposition of two Directives relating to legal aid and relating to compensation to crime victims can be considered satisfactory, although shortcomings remain with respectively one and four Member States not having had fully complied with their communication obligation.


Néanmoins, les membres du Comité partagent les inquiétudes de l’INSMT à l’effet que d’importantes lacunes subsistent dans notre compréhension de la santé mentale et de la toxicomanie, lacunes qui ne peuvent être comblées que par l’augmentation des recherches.

Nonetheless, the Committee shares INMHA’s concern that significant gaps remain in our understanding of mental health and addiction, gaps that can be filled only by much more research.


Les aides publiques permettant de lever des fonds privés d'amorçage et de démarrage pour combler cette lacune sont encore trop fragmentées et intermittentes, ou leur gestion manque encore de savoir-faire.

Public support aiming to leverage private seed and start-up funds to fill this gap is currently too fragmented and intermittent, or its management lacks the necessary expertise.


Toutefois, d’importantes lacunes subsistent dans les faits et certaines mesures doivent encore être appliquées.

Yet, considerable weaknesses still exist in practice and some measures remain to be implemented altogether.


Des lacunes subsistent encore dans la législation relative à la protection de la nature, aux déchets et à la pollution industrielle, mais ces textes seront transposés dans les semaines qui précèdent l’adhésion.

There are still gaps in legislation on nature protection, waste and industrial pollution, but these will be transposed in the weeks prior to accession.


Cependant, d'importantes lacunes subsistent et il est encore possible d'améliorer le fonctionnement de ce marché, il faut notamment prendre des dispositions concrètes pour assurer des conditions de concurrence équitables et pour réduire le risque de domination du marché et de comportement prédateur, en garantissant des tarifs de transport et de distribution non discriminatoires par l'accès au réseau sur la base de tarifs publiés avant leur entrée en vigueur, et en garantissant la protection des droits des petits consommateurs vulnérables.

However, significant shortcomings and possibilities for improving the functioning of the market remain, notably concrete provisions are needed to ensure a level playing field and to reduce the risks of market dominance and predatory behaviour, ensuring non-discriminatory transmission and distribution tariffs, through access to the network on the basis of tariffs published prior to their entry into force, and ensuring that the rights of small and vulnerable customers are protected.


Malgré la mise en place, pour la liberté de circulation des travailleurs, de l'un des cadres juridiques les plus développés du droit européen, qui ont été accordés aux citoyens européens, de graves lacunes et de graves défauts subsistent encore.

Despite the fact that the right to free movement for workers has one of the most developed legal frameworks in EU law granted to the European citizen, serious flaws and gaps still exist.


[Français] Le gouvernement fédéral reconnaît qu'il subsiste encore des difficultés concernant les communautés francophones minoritaires, cependant il travaille à combler ces lacunes.

[Translation] The federal government recognizes that francophone minority groups still face difficulties, but it is working to address these deficiencies.


Malgré tout ce travail et cet intérêt, de nombreuses lacunes subsistent encore aujourd'hui.

Despite all of this work and interest, deficiencies are still ongoing today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des lacunes subsistent encore ->

Date index: 2022-04-01
w