Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des journalistes leur expliquant quelle fraude » (Français → Anglais) :

Le sénateur Kenny: Il nous serait utile d'entendre ces témoins nous expliquer quelle est leur définition du terme « document confidentiel du Cabinet », ou quelle est celle du ministère ou de leur avocat, car la portée du terme ne cesse de croître.

Senator Kenny: It would be helpful if we heard from this group what the definition is in their minds or in the department's mind or in their counsel's mind of a cabinet confidence, because this is an ever-growing circle.


Lorsqu'il y a une rencontre avec les communautés, on y explique quelles sont les étapes à suivre avant, pendant et après pour préparer notre gestion ou les parties impliquées à savoir quoi faire, comment s'y prendre, quelles questions poser, quelles sortes de questions leur seront posées, de sorte qu'on sache un peu à quoi s'attendre.

In it, we explain the steps that must be taken before, during and after a meeting with the communities to prepare our management or the parties involved so that they know what to do, how to go about doing it, what questions to ask, and what questions will be put to them, so that they have some idea of what to expect.


Ce sont plutôt des choses comme, par exemple, l'un des cas les plus récents et les plus spectaculaires qu'on ait vus, soit celui des deux comptables d'Enron qui se sont confiés à des journalistes, leur expliquant quelle fraude monumentale était en train de se produire.

And I certainly don't want to protect this kind of individual. Rather, I'm talking about, for example, one of the most recent and spectacular cases that we've ever seen, and that is the two Enron accountants who confided in journalists and explained the massive fraud that was under way.


il explique dans quelle mesure le contrôle légal des comptes a été considéré comme permettant de déceler les irrégularités, notamment la fraude.

explain to what extent the statutory audit was considered capable of detecting irregularities, including fraud.


d)il explique dans quelle mesure le contrôle légal des comptes a été considéré comme permettant de déceler les irrégularités, notamment la fraude.

(d)explain to what extent the statutory audit was considered capable of detecting irregularities, including fraud.


il explique dans quelle mesure le contrôle légal des comptes a été considéré comme permettant de déceler les irrégularités, notamment la fraude;

explain to what extent the statutory audit was considered capable of detecting irregularities, including fraud;


Il est très difficile d’expliquer à ces journalistes - par exemple, à un journaliste de Rutland Radio qui diffusera ses informations aux humbles citoyens d’Oakham - pourquoi entre 5% et 8% du budget de la Commission disparaissent chaque année à cause des fraudes, de la mauvaise gestion et du gaspillage.

It is very difficult to explain to these journalists – for example the reporter from Rutland Radio who will reach the humble punter in Oakham – why between 5% and 8% of the Commission's budget goes missing through fraud, mismanagement and waste each year.


Lorsque j'ai lu de quelle manière les fonds propres étaient utilisés, lorsque j'ai vu les résultats du fichier des statistiques qui donne un aperçu de toutes les fraudes et irrégularités constatées depuis 1996, et qui représentent un montant d'un milliard et demi d'euros, j'ai compris que nous nous étions attelés à une tâche importante : sur la base du rapport de la Cour des comptes, des rapports de l'OLAF, du travail des rapporteurs et de recherches personnelles, nous seron ...[+++]

When I read what was happening with the own resources and when I saw the results of the database, which gives an overview of all cases of fraud and irregularities established since 1996, amounting to EUR 1.5 billion, I appreciated the significance of what we are doing. On the basis of the Court of Auditors report, the OLAF reports, the work carried out by the rapporteurs and also our own studies, we will need to explain to the European taxpayers how their money is being spent.


Le président : Tandis que les journalistes sont ici, vous pourriez peut-être nous expliquer quelle est la différence entre les audits de gestion qu'effectue le Bureau du vérificateur général et les vérifications des états financiers que vous feriez pour une entreprise.

The Chair: While we have the media here, perhaps you could spend a minute explaining the difference between what the Auditor General does as a performance audit as apart from an audit of financial statements that you would be doing for a company.


Pourriez-vous tout simplement m'expliquer quelle est la différence entre les deux, quelle est la latitude dont ils disposent dans leurs politiques d'acquisition pour leurs propres ministères de la Défense par rapport au nôtre?

Could you just extrapolate from that and tell me what the difference would be between the two, what latitude their procurement policies in their own defence departments would have as opposed to ours, say?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des journalistes leur expliquant quelle fraude ->

Date index: 2022-02-02
w