Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des interrogations demeurent quant " (Frans → Engels) :

Des interrogations demeurent quant à l'indépendance de la justice.

Questions remain about judicial independence.


Comme le souligne le rapport d’évaluation publié le 6 juin 2007, le régime de Dublin a en grande partie atteint ses objectifs, mais des questions demeurent quant à son efficacité sur le plan de la réduction des mouvements secondaires.

As the Evaluation Report published on 6 June 2007 has shown, the Dublin system has to a large extent achieved these objectives, though questions remain regarding its effectiveness as a means of reducing secondary movements.


Une telle évolution ne serait pas sans accroître les incertitudes qui sont susceptibles de demeurer quant à l'approvisionnement à long terme de l'Union européenne.

Such an evolution would only increase the uncertainties which are likely to remain regarding the long term energy supply of the European Union.


que de solides doutes demeurent quant à la compatibilité de la mesure avec les règles relatives aux aides d’État.

serious doubts remain as to the compatibility of the measure with state aid rules.


Des interrogations demeurent quant à l'indépendance de la justice.

Questions remain about judicial independence.


Elle a suscité des interrogations sérieuses quant à la compréhension, par les investisseurs, du degré de risque négatif et de risque de contrepartie lié à certains produits.

It has raised serious questions about investor understanding of the potential for downside risks and counterparty risks inherent in some product guarantees.


Comme le souligne le rapport d’évaluation publié le 6 juin 2007, le régime de Dublin a en grande partie atteint ses objectifs, mais des questions demeurent quant à son efficacité sur le plan de la réduction des mouvements secondaires.

As the Evaluation Report published on 6 June 2007 has shown, the Dublin system has to a large extent achieved these objectives, though questions remain regarding its effectiveness as a means of reducing secondary movements.


En aval, le secteur de la distribution demeure quant à lui fragmenté sur des bases nationales.

Looking downstream, the distribution sector remains fragmented along national lines.


Une telle évolution ne serait pas sans accroître les incertitudes qui sont susceptibles de demeurer quant à l'approvisionnement à long terme de l'Union européenne.

Such an evolution would only increase the uncertainties which are likely to remain regarding the long term energy supply of the European Union.


Conséquence des interrogations soulevées quant à l'efficacité des contrôles de sécurité dans les ports de la Communauté suite à l'accident de l'ERIKA, de nombreuses voix se sont élevées pour réclamer la création d'un corps de garde-côtes européens ou d'une agence européenne de la sécurité maritime.

As a result of the questions raised about the effectiveness of safety inspections in Community ports following the Erika accident, a great deal of support was voiced for creating a European coastguard or a European Maritime Safety Agency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des interrogations demeurent quant ->

Date index: 2021-03-08
w