Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doute quant à l'acceptabilité du prix

Vertaling van "doutes demeurent quant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


Le département tranche en cas de doute quant au bien-fondé de la récusation.

controversial withdrawal


doute quant à l'acceptabilité du prix

doubts about the acceptability of the price


Divergence entre les normes canadiennes et américaines sur la façon de rendre compte des éventualités et des doutes quant à la continuité de l'exploitation

Canada-United States Reporting Conflict with Respect to Contingencies and Going-concern Considerations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
que de solides doutes demeurent quant à la compatibilité de la mesure avec les règles relatives aux aides d’État.

serious doubts remain as to the compatibility of the measure with state aid rules.


Des doutes demeurent quant au caractère purement administratif de cette décision et à la prise en compte de l'ensemble des aspects juridiques.

It remains unclear whether the decision taken was purely administrative and whether all legal aspects were taken into account.


Toutefois, un doute demeure quant aux coûts que ces modifications pourront engendrer sur le plan administratif. La même remarque s'applique au temps que les policiers consacreront à prélever les échantillons de substances biologiques pour établir le profil génétique des délinquants sexuels condamnés.

The same remark applies to the time that police officers will devote to taking bodily substance samples to establish the DNA profile of convicted sex offenders.


H. considérant que la commission électorale centrale continue à prendre des mesures pour améliorer la qualité des listes électorales et éviter les votes multiples, ce phénomène ayant été une fois de plus dénoncé lors des récentes élections et des doutes demeurant quant à leur qualité,

H. whereas the Central Election Commission continues to take measures which aim to improve the quality of voters’ lists and prevent multiple voting this continues to be a contentious issue in recent elections and the lack of confidence in their quality persists,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De légers doutes demeurent quant à savoir si le changement est nécessaire.

There have been slight doubts about whether the change is necessary.


S'il demeure un doute quant à l'interprétation de l'article en question, un précédent gouvernement, non pas conservateur mais bien libéral, y a ajouté une note qui dit ceci:

If there is any doubt as to how this should be interpreted, a note was added by previous governments, not a Conservative government but a Liberal government, that reads as follows:


Cependant, il demeure encore une quantité considérable de doute et d’incertitude quant au rôle attendu des promoteurs.

However, considerable doubt and uncertainty still surround the role that the proponents are expected to play.


La Commission estime également que des doutes demeurent quant au respect des règles de cumul prévues pour les aides à l'investissement et, plus en général, sur l'existence d'un mécanisme approprié de contrôle du cumul des aides.

The Commission also considers that doubts remain regarding compliance with the cumulation rules applicable to investment aid and, more generally, as to whether an appropriate mechanism exists for monitoring the cumulation of aid.


L'élection de M. Kostunica est sans aucun doute une source d'espoir pour tous les démocrates, mais dans le même temps, les interrogations demeurent quant à la stabilité future du Kosovo, en Bosnie-Herzégovine, car la paix dans les Balkans est fragile et il faut que nous soyons prêts, avec les moyens nécessaires, à assurer dès maintenant la reconstruction et la stabilité de l'avenir dans un processus démocratique.

The election of Mr Kostunica is without a doubt a sign of hope to all democrats, but at the same time, the issues of future stability push themselves to the fore in Kosovo, Bosnia and Herzegovina, for peace in the Balkans is fragile and we will need, with immediate effect, to have the means at our disposal to secure reconstruction and future stability in a democratic process.


Mais des questions restent ouvertes et des doutes sérieux demeurent quant à certains membres désignés de la Commission, en particulier quant au commissaire prévu pour le secteur de la recherche.

But there are still questions, even serious doubts, about a number of Members-designate of the Commission, especially about the Member of the Commission assigned to research policy.




Anderen hebben gezocht naar : doutes demeurent quant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doutes demeurent quant ->

Date index: 2024-04-14
w