4. constate que la grande majorité de notre marché industriel est constituée de petites et moyennes entreprises et que ces dernières jouent un rôle essentiel pour stimuler la croissance économique locale et créer des emplois non délocalisables: toute stratégie d'ensemble portant sur l'avenir des industries eu
ropéennes doit donc reposer principalement sur une approche qui soit davantage axée sur les PME, en tant qu'élément essentiel de la compétitivité économique et de la cohésion territoriale, sans pour autant négliger complètement les conditions d'activité d'acteurs planétaires, qui jouent égalemen
t un rôle important ...[+++] dans les régions et dont l'importance est grande pour la compétitivité de l'Europe à l'échelon international; demande à ce que la simplification des procédures d'obtention de financements européens soit poursuivie et à ce que les PME en soient des bénéficiaires directs;
4. Notes that the vast majority of our industrial market is made up of small and medium-sized enterprises, and that the latter play a leading role in stimulating local economic
growth and creating employment that is not vulnerable to relocation: any integrated strategy on the future of European industries should therefore focus primarily on an enhanced approach toward SMEs as the key to economic competitiveness and territorial cohesion and, at least to some extent, on the operating conditions for glob
al players, who are important to the regions as w ...[+++]ell as being central to Europe’s international competitiveness; calls for further simplification of the procedures for obtaining EU funding, and for SMEs to be direct beneficiaries of such funding;