Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des fonctionnaires compte tenu du professionnalisme que nous avons évoqué tout " (Frans → Engels) :

M. Brian Grainger: Je comprends fort bien les préoccupations formulées par M. Conacher pour ce qui est de savoir ce qui se passe et de maintenir la confiance du public, mais je suis troublé par la possibilité qu'en ce moment même.Mon expérience m'a appris que la plupart des fonctionnaires, compte tenu du professionnalisme que nous avons évoqué tout à l'heure, diraient à l'un de leurs supérieurs qu'ils viennent ...[+++]

Mr. Brian Grainger: I am sympathetic to Mr. Conacher's comments about knowing what's going on in terms of public trust, but I'm troubled by the possibility that right now.My experience is that most public servants, with the professionalism we talked about earlier, would say to a senior person in their office that they just had a visit from whomever or they just got taken to lunch by someone.


Mme Sue Barnes: Pour qu'il en soit pris acte, et compte tenu de ce que nous avons dit tout à l'heure, reconnaissez-vous que c'est la Loi sur la gestion des finances publiques qui régit la présentation de l'information financière et des documents du gouvernement.

Mrs. Sue Barnes: Just to clear the record, from another point earlier, you do acknowledge that it is the Financial Administration Act that is the governing legislative act in terms of our presentation of government documents and financial information.


On pourrait envisager une augmentation de salaire considérable, et un salaire de 43 800$ ne serait pas vraiment très différent de ce que reçoivent bon nombre d'autres fonctionnaires, compte tenu du fait que nous ne recevons aucune rémunération pour les heures supplémentaires, que nos avantages sociaux ne sont pas aussi intéressants, que nous ne pouvons pas recevoir d'indemnisation des accidents du travail.Je suis certain que tout le monde ici dans ...[+++]

One would be a considerable raise in pay, and that $43,800 really wouldn't be off line with a lot of other public servants, considering that we receive no overtime benefits, our packages are all less, we can't receive worker's compensation.I'm sure everyone in this room, if they sat down long enough, could come up with some other ...[+++]


Compte tenu des excédents que nous avons enregistrés au cours des dix ou 12 dernières années environ, nous aurions eu tout l'argent qu'il fallait pour construire les écoles nécessaires aux enfants des Premières nations. Nous aurions également pu les doter des budgets d'exploitation nécessaires pour que les enfants y reçoivent une éducation adéquate.

With the amount of surpluses we had over the last 10 or 12 years, that was ample money there to build the schools to ensure that first nations children not only had the schools, but also had the operating budgets to ensure they had an adequate education.


Des solutions aussi ambitieuses ne se retrouvent dans aucun parlement démocratique, alors nous souhaitions voter contre cela, mais compte tenu de l'erreur qu'évoque M. Piotrowski, nous avons voté pour.

Such far-reaching solutions are not present in any democratic Parliament, so we wished to vote against this, but owing to the mistake referred to by Mr Piotrowski, we voted in favour of it.


Compte tenu des pratiques passées, nous avons des raisons de nous montrer sceptiques. Quoi qu'il en soit, nous espérons que cela ne donnera pas lieu à du favoritisme, ou que le gouvernement ne se contentera pas de nommer des personnes à des postes sans aucune forme de consultation, ou en tout cas qu'il ne se limitera pas à des consultations symboliques comme ce fut le cas lors de la nomination de juges à la Cour suprême.

Given past practices, we have reason for skepticism, but it is certainly our hope that this will not become another area of patronage or an area in which the government will simply put people into positions without any form of consultation, at least not the token consultation that we saw in the appointment of Supreme Court judges.


C’est la raison pour laquelle le programme que nous avons présenté est très limité. Il contient des propositions qu’il est tout à fait faisable de mettre en œuvre en 2004; il ne contient que ce qui est faisable, compte tenu, notamment, de l’expérience que nous avons acquise lorsque nous avons mis en œuvre le programme de 2003, avec tous les bons et mauvais aspects de c ...[+++]

That is why the programme we have put forward is very limited, containing proposals that can feasibly be implemented in 2004; no more than what is feasible, taking into account, not least, the experience we gained in implementing the work programme for 2003, with the good and bad points of that process.


- (ES) Monsieur le Président, je ne vois aucun inconvénient à informer M. Barón de ce qu'il sait déjà, à savoir que les relations entre le gouvernement espagnol et l'ensemble des pays européens sont très constructives, que nous avons été en mesure de parvenir à des accords politiques avec tous les gouvernements, indépendamment de la couleur de leur famille politique - pour utiliser le même langage que le sien -. Dans tous les cas, compte ...[+++]

– (ES) Mr President, I have no problem reminding Mr Barón of what he already knows that there is a very constructive relationship between the Spanish government and other European States, and that we have been able to reach political agreements with all governments, whatever colour their political family – to use the language Mr Barón himself likes to use – and that, bearing in mind the influence Mr Barón has over his political family, we hope that the conclusions of the Barcelona Council wi ...[+++]


Nous avons donc voté pour toutes les propositions positives qui visaient à inclure dans les concours publics d’autres objectifs que simplement le prix le plus bas, mais sans choisir la meilleure proposition compte tenu de critères environnementaux, d’emploi, de protection des handicapés, etc.

We voted, therefore, in favour of all the positive proposals that seek to include in public tenders objectives other than the lowest price, and to instead select the best proposal in terms of criteria for the environment, for employment, protection for the disabled etc.


Nous avons traité d’autres sujets et nous avons évoqué notre idée que d’autres sujets, si la présidence portugaise d’abord, et la présidence française ensuite, le veulent, devraient être traités dans cette Conférence, compte tenu de la gravité du moment que nous vivons avant l’élargissement.

We have dealt with other subjects and we have mentioned our idea that other subjects may be dealt with in this conference, if the Portuguese Presidency firstly, and then the French Presidency, so wish, in view of the serious nature of the present juncture prior to enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des fonctionnaires compte tenu du professionnalisme que nous avons évoqué tout ->

Date index: 2021-04-18
w