Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des expériences avec plusieurs choses vraiment intéressantes " (Frans → Engels) :

À CPAC, nous faisons des expériences avec plusieurs choses vraiment intéressantes dont nous venons d'apprendre l'existence, relativement à la diffusion web.

At CPAC, we are experiencing a number of really interesting things that we are just learning about with webcasting.


Monsieur Wilson, vous avez dit plusieurs choses très intéressantes qui ont retenu mon attention.

Mr. Wilson, you said many interesting things that have caught my attention.


C'est un petit pays, mais nous avons beaucoup à apprendre de la Scandinavie qui propose des choses vraiment intéressantes dans le domaine de la technologie de l'information et des communications sans fil.

They're a small country. In terms of information technology, wireless technology, the Scandinavian countries are doing some really interesting and valuable things that we can learn a lot from.


Je pense que des choses vraiment intéressantes ont lieu à l'échelle municipale et provinciale, mais la plupart de mes recherches concernent le niveau national.

I think really interesting things are going on at the municipal and provincial levels but most of my research is focused on the national level.


De toute façon, si nous organisons des sessions au cours desquelles nous discutons de l'application des directives et que le fonctionnaire de la Commission qui y assiste est silencieux ou nous rapporte des choses peu intéressantes, peut-être parce qu'il ne peut pas dire ce que nous voulons vraiment savoir, le rôle de cet exercice est alors complètement inutile.

Because if we organise sessions where we discuss the application of directives and the Commission official who attends remains silent or tells us things that are of little interest – perhaps because he cannot say what we really want to know – then the whole exercise becomes pointless.


Mme Andrée Delagrave: Non. Mme Carole-Marie Allard: Actuellement, compte tenu de la popularité d'Internet, on peut penser qu'il y a plusieurs choses très intéressantes qui s'y trouvent actuellement et qui échappent au patrimoine documentaire du Canada parce que vous n'avez pas les moyens, en vertu la loi, de capter ces choses.

Ms. Andrée Delagrave: No. Ms. Carole-Marie Allard: At present, given the popularity of the Internet, there could be many very interesting things that are eluding Canada's documentary heritage because you do not have the means under the law to collect them.


Ce qui ressort manifestement de cette crise, c’est la façon dont les guerres passées de l’Europe continuent de projeter leur ombre sur nous, tous les peuples d’Europe ayant leur propre expérience de l’histoire et leur manière propre de s’y confronter. On peut seulement espérer qu’ils le fassent dans le respect de l’expérience des autres peuples, car lorsque les points de vue divergent, la seule chose qui aide vraiment ...[+++]st de se parler, et rien d’autre ne peut fonctionner.

What is evident from this crisis is the way in which the wars of Europe’s past continue to cast their shadows over us, with all Europe’s peoples having their own experience of history and their own ways of getting to grips with them, and one can always only hope that they do this with respect for the experiences of others, because, where views diverge, the only thing that actually helps is talking – nothing els ...[+++]


Ce qui ressort manifestement de cette crise, c’est la façon dont les guerres passées de l’Europe continuent de projeter leur ombre sur nous, tous les peuples d’Europe ayant leur propre expérience de l’histoire et leur manière propre de s’y confronter. On peut seulement espérer qu’ils le fassent dans le respect de l’expérience des autres peuples, car lorsque les points de vue divergent, la seule chose qui aide vraiment ...[+++]st de se parler, et rien d’autre ne peut fonctionner.

What is evident from this crisis is the way in which the wars of Europe’s past continue to cast their shadows over us, with all Europe’s peoples having their own experience of history and their own ways of getting to grips with them, and one can always only hope that they do this with respect for the experiences of others, because, where views diverge, the only thing that actually helps is talking – nothing els ...[+++]


Nous ne devons pas réaliser toutes sortes de choses belles et intéressantes, mais nous devons faire ce qui est vraiment nécessaire.

We should not be doing all sorts of nice and interesting things, but what is really necessary.


- (EN) Monsieur le Président, les choses deviennent vraiment intéressantes. Nous venons de mettre sur pied un long agenda, couvrant tout, de la politique agricole commune à l'ouverture et la transparence, en passant par le transport des animaux, Johannesbourg et même la chasse à courre au Royaume-Uni. Le débat porte sur l'environnement, bien entendu ; je suis donc tentée d'entrer dans toutes ces discussions en y apportant mes opinions personnelles.

Mr President, this now is becoming really interesting and we have created a long agenda, covering everything from the Common Agricultural Policy to openness and transparency, animal transport, Johannesburg and even foxhunting in the U.K. The debate relates to the environment, of course, so I am tempted to enter into all of these discussions with my own personal views.


w