Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des entreprises qui agissent ainsi et qui font aussi preuve " (Frans → Engels) :

C’est l’une des raisons pour lesquelles nous avons besoin, en parlant de stratégies industrielles, d’incitatifs et de récompenses à l’intention des entreprises qui agissent ainsi et qui font aussi preuve de responsabilité sociale dans leur recrutement.

That is one of the reasons why, when we look at industrial strategies, we need incentives and rewards for those companies that actually perform that way and also have employment that is socially responsible.


En agissant ainsi, les bloquistes font la preuve claire et brutale qu'ils mettent leurs visées politiques étroites au-dessus de l'avenir des jeunes Québécois et des Canadiens.

By taking this stance the Bloc demonstrates clearly and brutally that it puts its own parochial politics ahead of the future of young Quebeckers and all other Canadians.


En agissant ainsi, Transports Canada ouvre aussi la porte de marchés internationaux aux entreprises canadiennes, en ce qui concerne la sécurité ainsi que les pratiques et les technologies respectueuses de l'environnement.

By doing this Transport Canada is also opening doors to international markets for safety, environmental practices and technologies for Canadian industries.


1. souligne que les entreprises familiales font généralement preuve d'un grand sens de responsabilité sociale vis-à-vis de leur personnel, qu'elles gèrent leurs ressources de manière active et responsable et qu'elles envisagent habituellement leur avenir économique sur le long terme, dans une optique de pérennisation de l'entreprise (en agissant suivant le principe ...[+++]

1. Emphasises that family businesses tend to demonstrate a high degree of social responsibility towards their staff and manage resources actively and responsibly, and that they generally take a sustainable and long-term approach to the economic future of the business (by acting as ‘honourable merchant’, responsible owner or steward) and thus make an important contribution both to their local communities and to Europe’s competitiveness, and create and maintain high-quality jobs;


1. souligne que les entreprises familiales font généralement preuve d'un grand sens de responsabilité sociale vis-à-vis de leur personnel, qu'elles gèrent leurs ressources de manière active et responsable et qu'elles envisagent habituellement leur avenir économique sur le long terme, dans une optique de pérennisation de l'entreprise (en agissant suivant le principe ...[+++]

1. Emphasises that family businesses tend to demonstrate a high degree of social responsibility towards their staff and manage resources actively and responsibly, and that they generally take a sustainable and long-term approach to the economic future of the business (by acting as ‘honourable merchant’, responsible owner or steward) and thus make an important contribution both to their local communities and to Europe’s competitiveness, and create and maintain high-quality jobs;


1. souligne que les entreprises familiales font généralement preuve d'un grand sens de responsabilité sociale vis-à-vis de leur personnel, qu'elles gèrent leurs ressources de manière active et responsable et qu'elles envisagent habituellement leur avenir économique sur le long terme, dans une optique de pérennisation de l'entreprise (en agissant suivant le principe ...[+++]

1. Emphasises that family businesses tend to demonstrate a high degree of social responsibility towards their staff and manage resources actively and responsibly, and that they generally take a sustainable and long-term approach to the economic future of the business (by acting as ‘honourable merchant’, responsible owner or steward) and thus make an important contribution both to their local communities and to Europe’s competitiveness, and create and maintain high-quality jobs;


Troisièmement, dans notre pays, nos entreprises sont parfois plus lentes à adopter les nouvelles technologies que leurs homologues américains, en partie parce que nous avons beaucoup de petites et moyennes entreprises, relativement parlant, qui aux États-Unis font aussi preuve d'une plus grande lenteur que les grandes entreprises.

Third, in this country our enterprises are somewhat slower adopters of new technology than their American counterparts, in part because we have a lot of small and mid-sized firms, relatively speaking, which in the United States are also slower than the larger firms.


Les entreprises canadiennes font également preuve de leadership sur le marché mondial, en matière d'environnement, et c'est tout aussi important.

Equally important is the environmental leadership of Canadian companies in the global marketplace.


Je voudrais focaliser mon intervention sur l’application du principe de précaution et sur les difficultés que cela peut représenter dans ce cas s’agissant d’un problème où le poids scientifique se confond et se mélange avec le poids émotionnel, ainsi qu’avec une longue histoire de rendez-vous manqués entre l’industrie du PVC et ses dérivés et les positions environnementalistes qui, bien entendu, ...[+++]

I would like to concentrate here on the application of the precautionary principle and on the difficulties in this case of dealing with an issue on which scientific considerations are confused and mixed up with emotional considerations, as well as a long history of disagreements between the industry of PVC and its derivatives and the environmental lobby, which, of course, is also deeply involved with this issue of phthalates.


- (EL) Madame la Présidente, au-delà des manœuvres militaires et des analyses sur Guantanamo, notre compassion est mise à l’épreuve, de même que notre disposition et notre faculté à soutenir un monde où prévaudront les règles de droit, que nous aurons arrêtées au préalable, car ce n’est qu’ainsi que nous conservons le droit moral, mais aussi politique, de juger tous les autres, ceux qui font ...[+++]

– (EL) Madam President, military manoeuvres and Guantanamo analyses aside, mankind is on trial now, as are our willingness and ability to sustain a world in which the rules of law agreed a priori will prevail, because only then will we retain the moral and political right to judge everyone else who is indifferent to or tramples international rules of law underfoot, be they terrorists, the Taliban, anyone at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des entreprises qui agissent ainsi et qui font aussi preuve ->

Date index: 2022-04-23
w