Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des efforts qui font vraiment preuve » (Français → Anglais) :

Certains pays font vraiment preuve de génie lorsqu'ils conçoivent des barrières commerciales.

Countries' ingenuity in devising trade barriers is unlimited.


Il ne s'agit pas seulement du leadership de Graham Fraser, mais de celui de tout le monde. On a quelques sous-ministres qui se sont vraiment engagés et des anglophones qui ont fait des efforts, qui font vraiment preuve de leadership dans l'apprentissage des deux langues et qui veulent devenir bilingue.

It's not just a matter of Graham Fraser's leadership, but that of everyone's. We have a few deputy ministers who are really committed and anglophones who have made efforts, who have really demonstrated leadership in learning both languages and who want to become bilingual.


M. Myron Thompson: Madame la Présidente, malgré les efforts que font les libéraux pour combiner des projets de loi et présenter un fatras de différentes choses comme ils le font, ce projet de loi renferme certains éléments fort valables et certains autres qui portent vraiment à confusion.

Mr. Myron Thompson: Madam Speaker, in the midst of all the efforts of the Liberals to jumble bills together and bring in different things the way they do, it is a bill that contains some really good stuff and some really confusing stuff.


L. considérant que l'on reconnaît de plus en plus la nécessité de faire preuve de vigilance vis-à-vis des efforts des acteurs économiques, qui émettent des volumes considérables de gaz à effet de serre ou font usage de combustibles fossiles, pour réfréner ou inverser les efforts de protection du climat;

L. whereas there is growing recognition of the need to be vigilant concerning efforts by economic actors that emit significant amounts of greenhouse gases or benefit from burning fossil fuels, to undermine or subvert climate protection efforts;


J’approuve le fait de demander à la BCE de soutenir les efforts des États membres qui sont encore en dehors de la zone euro et qui sont sur le point d’adopter cette monnaie, en particulier lorsque ces États membres font la preuve de la fiabilité et de la stabilité de leur discipline fiscale.

I am in favour of calling on the ECB to support the efforts of Member States outside the euro area to introduce the euro, especially in cases where Member States prove their ability to maintain reliable and stable fiscal discipline.


Nous sommes prêts à aider ceux qui font vraiment des efforts de réduction des émissions.

We are prepared to help those countries which are making genuine efforts to reduce emissions.


Les conservateurs font vraiment preuve de mauvaise foi en n'offrant pas cette option.

The Conservatives are being utterly disingenuous in not offering that option.


Il ressort de ce rapport que le Parlement accorde son soutien au Conseil et à la Commission dans leurs efforts pour dépasser les comportements égoïstes dont font toujours preuve les États-nations en la matière.

What this report spells out is that Parliament supports the Council and the Commission in their efforts to overcome the self-seeking attitudes that the nation states still have in this area.


Le solliciteur général et les autres intervenants libéraux font vraiment preuve d'un aveuglément délibéré lorsqu'ils disent qu'ils appuient ce système parce qu'il existe déjà.

It truly is deliberate and wilful blindness on the part of the solicitor general and other speakers on the Liberal side to stand and say they support it only because it already exists.


Si les personnes qui ont des réserves à ce sujet n’ont même pas la volonté d’expérimenter le procédé pendant un certain temps à la fin des débats, quand le président en décide, alors, vraiment, elles ne font guère preuve de la volonté d’arriver à un compromis.

If the people who have reservations about this are not even willing to try it out for a while at the end of debates, when the President so decides, then really there is not much willingness to compromise at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des efforts qui font vraiment preuve ->

Date index: 2021-01-09
w