Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des décisions concrètes qui pourront substantiellement contribuer » (Français → Anglais) :

Le Conseil européen de décembre sera en effet appelé à donner une approbation définitive à l’Initiative pour la croissance déjà avalisée par le Conseil Écofin du 25 novembre dernier, en adoptant des décisions concrètes qui pourront substantiellement contribuer à améliorer la compétitivité du système économique européen et à développer pleinement le potentiel de croissance de l’Union, en favorisant un niveau plus élevé d’investissements dans le capital physique et dans le développement du capital humain.

Indeed, the December European Council will be called upon to approve definitively the Growth Initiative, already endorsed by the Ecofin Council of 25 November, adopting specific decisions that will be able to make a substantial contribution to improving the competitiveness of the European economic system and to the full development of the Union’s potential for growth by promoting higher levels of investment in physical capital and the development of human capital.


Nous savons que, grâce à l'éducation, les Premières nations pourront devenir autonomes et prospères, prendre leurs propres décisions, gérer leurs affaires et contribuer grandement à leur collectivité et à l'économie nationale.

We know that education holds the key to creating a future in which first nations are self-sufficient and prosperous, making their own decisions, managing their affairs and making strong contributions to their communities and the national economy.


(Le document est déposé) Question n 454 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne le Programme de coopération avec les industries extractives pour un développement économique amélioré (programme EXCEED) au sein du ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement (MAECD): a) quels responsables du MAECD et d’autres ministères, y compris le Bureau du Conseil privé, seront chargés de l’administration de ce programme; b) quel est le processus complet de la création de ce programme, y compris le processus de consultation, en précisant les dates pertinent ...[+++]

(Return tabled) Question No. 454 Ms. Hélène Laverdière: With regard to the Extractives Cooperation for Enhanced Economic Development (EXCEED) Program under the Department of Foreign Affairs, Trade and Development (DFATD): (a) which officials from DFATD and other departments, including the Privy Council Office, will be responsible for administering this program; (b) what was the entire process, including consultation, leading to the establishment of the program and what were the related dates; (c) did an external audit and evaluation committee assess the creation of this program; (d) what are (i) the reasons for establishing this program, (ii) the objectives, (iii) the mandate, (iv) the operations of this program; (e) how many employees ...[+++]


Dynamiser le développement et augmenter l’égalité afin de promouvoir la paix au XXI siècle: telles sont les mesures concrètes qui pourront contribuer à améliorer la situation, pour peu que nous les adoptions.

Boosting development and enhancing equality in order to promote peace in the 21st century: these are the concrete steps that can help to improve the situation if we take them.


Dynamiser le développement et augmenter l’égalité afin de promouvoir la paix au XXIsiècle: telles sont les mesures concrètes qui pourront contribuer à améliorer la situation, pour peu que nous les adoptions.

Boosting development and enhancing equality in order to promote peace in the 21st century: these are the concrete steps that can help to improve the situation if we take them.


97. observe que la procédure de décharge a, entre autres, pour objectif d'améliorer la gestion financière de l'UE en créant, sur la base des rapports de la Cour des comptes et des réponses et avis des institutions, une base qui se prêtera mieux à la prise de décisions; se félicite que, concrètement, la Cour ne contribue pas seulement à remédier aux carences, mais également à développer et à améliorer la gestion de l'UE en identifiant et en proposant des solutions suscepti ...[+++]

97. Stresses its view that the discharge procedure is a process seeking, inter alia, to improve financial management in the EU by improving the basis for decision-making in the light of the Court's reports and the replies and opinions of the institutions; welcomes the fact that, in practice, the Court contributes not only to correcting mistakes, but also to developing and improving management in the EU by identifying and pointing to sub-optimal solutions; points out that improvements naturally presuppose that an ...[+++]


Je voudrais toutefois également faire quelques propositions, qui, je crois, permettront d'améliorer encore davantage la coopération, à savoir, premièrement, que nous prévoyions à l'avenir la tenue, dans la mesure du possible, d'une réunion ASEP avant chaque sommet de l'ASEM, pour élaborer des propositions concrètes ; et deuxièmement, qu'on en vienne, comme mon collègue, M. Jarzembowski l'a déjà souligné, au lieu de simplement consigner par écrit les dialo ...[+++]

I would, though, like to add some of my own, which I believe will further improve cooperation. The first is that we should arrange, in future, for an ASEP meeting to be held, if at all possible, prior to every ASEM Summit, in order to draft tangible proposals and, in second place, in order that we should move on, as Mr Jarzembowski has just said, instead of just putting dialogues on the record in broad terms, to coming to definite decisions and setting out in definite terms for these summits resolutions and objectives that can and must be put into operation.


Le Conseil européen doit contribuer à renforcer l'autorité du Conseil des ministres et non pas à l'éroder; il doit arrêter les grandes orientations des politiques de l'Union mais laisser les décisions concrètes aux trois institutions communautaires.

The European Council should reinforce the authority of the Council of Ministers and not erode it ; it should define broad policy orientations but leave actual decisions to the institutional triangle.


La Commission est heureuse de contribuer à lancer le débat, mais ce sera au gouvernement et aux régions belges qu'il incombera de prendre des décisions concrètes sur les mesures qu'ils comptent prendre par la suite" a déclaré le Président Prodi.

The Commission is happy to help spark discussions, but it will be for the Belgian government and the Brussels region to take concrete decisions about how they want to proceed thereafter".


Pour le marché intérieur, le Pacte a contribué à accélérer une prise de conscience des administrations et des entreprises, mais, trop souvent, il y a contradiction entre les objectifs du Conseil européen et les décisions concrètes.

On the single market, the Pact has helped galvanise awareness among private and public sector alike, but as is all too often the case, there is a mismatch between the objectives of the European Council and the concrete decisions that should flow from them.


w