Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des droits fondamentaux elle-même stipule » (Français → Anglais) :

L'objection présentée par d'autres, surtout l'association des enseignants, est qu'à leur avis, il est regrettable que la disposition constitutionnelle elle-même stipule clairement que les comités et les groupes s'occupant des écoles uniconfessionnelles auront le droit d'embaucher et de congédier les enseignants dans leurs écoles.

The objection of others, particularly the teachers' association, is that they find it unfortunate that the constitutional provision itself states clearly that committees and groups in unidenominational schools will have the right to hire and dismiss teachers in their schools.


47. souligne que les principes de Paris sur les institutions nationales pour les droits de l’homme devraient servir de modèle pour réformer les institutions nationales ainsi que l’Agence des droits fondamentaux; invite la Commission et le Conseil à réviser d’urgence, avec lui, le règlement instituant l’Agence des droits fondamentaux, selon la procédure législative ordinaire, de façon à élargir son mandat pour couvrir la totalité du champ d’application des articles 2, 6 et 7 du traité UE, notamment la mise en œuvre de la Charte par le ...[+++]

47. Points out that the Paris Principles on NHRIs should be used as a model for reforming the national institutions and the FRA, and calls on the Commission and the Council , together with the European Parliament, to revise, as a matter of urgency, the founding regulation of the FRA under the ordinary legislative procedure, so that the remit of the FRA is broadened to cover the full scope of Articles 2, 6 and 7 of the TEU and, in particular, the European Charter’s implementation by the EU institutions, agencies, offices and bodies, as well the activities ...[+++]


43. souligne que les principes de Paris sur les institutions nationales pour les droits de l’homme devraient servir de modèle pour réformer les institutions nationales ainsi que l’Agence des droits fondamentaux; invite la Commission et le Conseil à réviser d’urgence, avec lui, le règlement instituant l’Agence des droits fondamentaux, selon la procédure législative ordinaire, de façon à élargir son mandat pour couvrir la totalité du champ d’application des articles 2, 6 et 7 du traité UE, notamment la mise en œuvre de la Charte par le ...[+++]

43. Points out that the Paris Principles on NHRIs should be used as a model for reforming the national institutions and the FRA, and calls on the Commission and the Council , together with the European Parliament, to revise, as a matter of urgency, the founding regulation of the FRA under the ordinary legislative procedure, so that the remit of the FRA is broadened to cover the full scope of Articles 2, 6 and 7 of the TEU and, in particular, the European Charter’s implementation by the EU institutions, agencies, offices and bodies, as well the activities ...[+++]


Nous soutiendrons de véritables initiatives visant à défendre les droits des travailleurs en Europe, mais lorsque le traité de Lisbonne et la charte des droits fondamentaux elle-même institutionnalisent les arrêts de la Cour de justice prononcés en faveur de l’exploitation des travailleurs migrants par les contractants fournissant les entreprises au niveau international, comment pourrions-nous les soutenir?

We will support genuine initiatives that will stand for workers’ rights within Europe, but when the Lisbon Treaty and the Charter of Fundamental Rights itself in fact institutionalise the judgments of the European Court of Justice whereby they find in favour of the exploitation of migrant workers by contractors supplying businesses across borders, how can we support that?


Il a également donné à l'article 36 de la Charte des droits fondamentaux la même valeur juridique que les traités.

It has also given Article 36 of the Charter of Fundamental Rights the same legal value as the Treaties.


Tous deux stipulent clairement que nous demandons davantage d’efforts de la part du Conseil afin de protéger les droits fondamentaux, de même qu’un renforcement de l’attention et de la protection dans le cadre du traitement des données à caractère personnel.

Both make it clear that we are calling for greater efforts by the Council to protect fundamental rights, that we want greater care to be taken and better protection to be afforded when handling personal data.


La Charte des droits fondamentaux elle-même stipule, à l'art. 21, que parmi les éléments qui ne peuvent pas faire l'objet d'une discrimination, on trouve les caractéristiques génétiques.

Article 21 of the Charter of fundamental rights prohibits, among other forms of discrimination, discrimination on account of genetic features.


Compte tenu de ce qui précède, Le CESE demande une révision substantielle de cette proposition de directive dans la mesure où elle ne respecte ni la totalité des droits fondamentaux, ni même la totalité des règles d'accès, d'usage et d'échange des données.

For all the above reasons, the EESC calls for a substantial revision of this proposal, as it does not comply with either fundamental rights or the rules of access to, or use and exchange of data.


En explicitant les normes en matière de droits fondamentaux, elle dépasse le système actuel de protection des droits fondamentaux par la simple voie prétorienne (décision du juge) et apporte cette sécurité juridique aux citoyens de l'Union.

By laying down rules on fundamental rights, it moves beyond the current system of protecting fundamental rights, which is simply in the hands of the courts, and provides Union citizens with legal certainty.


La loi elle-même stipule qu'elles doivent être non politiques et sans but lucratif.

The act itself states that they must be non-political and non-profit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des droits fondamentaux elle-même stipule ->

Date index: 2022-02-03
w