Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation tous les deux jours
Augmentations d'échelon tous les deux ans
Chaîne portant un godet sur tous les deux maillons
Géniteur se reproduisant à tous les deux ans
Ramassage tous les deux jours
Tous les deux
Tous les deux jours

Traduction de «tous deux stipulent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duettistes/les | duo/le | tête-à-tête/en | tous les deux

combination




augmentations d'échelon tous les deux ans

two-yearly increases in step




géniteur se reproduisant à tous les deux ans

alternate-year spawner


ramassage tous les deux jours

alternate day collection | every-other-day milk collection


chaîne portant un godet sur tous les deux maillons

chain with a bucket on every alternate link
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. McKenna, commissaire spécial nommé par le Gouverneur en conseil pour s’enquérir de l’état des affaires des sauvages de la Colombie-Britannique, et l’honorable sir Richard McBride, en qualité de premier ministre de la province de la Colombie-Britannique, un traité a été conclu, sous réserve de ratification par les gouvernements du Dominion et de la province, dans le but de régler tous les différends entre lesdits gouvernements, relativement aux terres des sauvages et, d’une façon générale, aux affaires des sauvages de la province de la Colombie-Britannique, et pour la solution définitive de toutes les questions qui s’y rattachent, par ...[+++]

J. McKenna, Special Commissioner appointed by the Governor in Council to investigate the condition of Indian affairs in British Columbia, and the Honourable Sir Richard McBride as Premier of the Province of British Columbia, an Agreement was arrived at, subject to the approval of the Governments of the Dominion and of the Province, for the purpose of settling all differences between the said Governments respecting Indian lands and Indian affairs generally in the Province of British Columbia, and for the final adjustment of all matters relating thereto by the appointment of a Royal Commission for the purpose set out in the Agreement; and whereas by orders in council subsequently made by the respective Governments of the Dominion and the Pro ...[+++]


En ce qui concerne les deux autres pactes que j'ai cités, à savoir la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui stipule que l'éducation doit être gratuite, et le Pacte international relatif aux droit civils et politiques, qui stipule que l'enseignement primaire doit être obligatoire, gratuit et accessible pour tous, dans le contexte, il est entendu que le droit à l'éducation est un droit que peuvent exercer tous les parent ...[+++]

Referring to the other two covenants which I referenced, the Universal Declaration of Human Rights says that education shall be free and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights says that primary education shall be compulsory and available, free to all. In the proper context, it is understood that the right to education is a right that is exercisable by all parents, including poor parents which means through the assistance of the state.


Le sénateur Jessiman: À l'heure actuelle, la loi stipule que les tribunaux doivent reconnaître que les anciens conjoints sont tous deux financièrement responsables des besoins des enfants, et qu'ils doivent répartir cette obligation entre les deux en fonction de leur capacité relative de subvenir à ces besoins.

Senator Jessiman: As it now stands, the law stipulates that the courts must recognize that the former spouses have a joint financial obligation to maintain the child, and they apportion that obligation between the former spouses according to their relative abilities to contribute.


Tous deux stipulent clairement que nous demandons davantage d’efforts de la part du Conseil afin de protéger les droits fondamentaux, de même qu’un renforcement de l’attention et de la protection dans le cadre du traitement des données à caractère personnel.

Both make it clear that we are calling for greater efforts by the Council to protect fundamental rights, that we want greater care to be taken and better protection to be afforded when handling personal data.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tous deux stipulent que les terres doivent être aliénées selon certaines conditions.

They're similar in that they say in order for lands to be alienated there's a certain requirement.


En ce qui concerne l'obligation d'adopter l'euro, le traité ne stipule ni date limite, ni règles de mise en œuvre, mais en laisse le soin à l'évaluation de la convergence qui est effectuée tous les deux ans.

With regard to the obligation to join the euro, the Treaty does not stipulate any maximum time limit, nor the rules for implementation, but leaves it to the convergence assessment that is carried out every two years.


Cet engagement nous amène également à rappeler non seulement à la Fédération nigériane mais aussi au Niger, au Soudan et à la Somalie que l'interprétation et l'application qui est faite de la sharia constitue non seulement une violation évidente des droits fondamentaux mais qu'elle contrevient aussi clairement aux engagements internationaux en matière de droits de l'homme auxquels ces pays ont souscrit, y compris les accords de Cotonou, dont l'article premier stipule clairement que le respect des droits de la personne sera encouragé et que la situation des femmes et les questions d'égalité entre les ...[+++]

It also leads us to remind not only the Federal State of Nigeria, but also Niger, Sudan and Somalia, that the current interpretation and application of the sharia is not only a clear violation of fundamental rights, but that it evidently contravenes the international commitments to human rights which they have signed up to, including the Cotonou agreements, article one of which clearly states that the rights of the individual will be respected and that the situation of women and issues of sex equality will systematically be taken into account in all areas, political, economic and social.


À cet égard, je voudrais présenter un amendement oral, sur la base duquel ces informations devront être fournies par les États membres tous les trois ans et non tous les deux ans, parce que cela est conforme à ce qui est stipulé dans un article suivant.

In this regard, I would like to table an oral amendment requiring the Member States to provide this information every three years instead of every two years, for this tallies with the text of a subsequent article.


Celui-ci contient notamment des engagements ayant pour objet d'éviter les surinvestissements non rentables et la sous-cotation des prix, ainsi qu'un accord stipulant que les prix des navires doivent refléter tous les facteurs de coût ; il prévoit aussi des consultations régulières entre les deux parties.

These minutes comprise, in particular, commitments aimed at avoiding unprofitable over-investment and price-cutting, as well as an agreement stipulating that ship prices must reflect all the factors in the cost. The minutes also provide for regular consultations between the two parties.


Ces mesures stipulent la fermeture, jusqu'au 30 avril 2001, de deux zones séparées qui seront interdites à tous les types de pêche susceptibles de capturer des cabillauds.

These measures involve the closure, until 30 April 2001, of two separate areas to all fisheries likely to catch cod.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous deux stipulent ->

Date index: 2022-09-20
w