Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des demandes avait considérablement augmenté " (Frans → Engels) :

En 2008, les «travailleurs pauvres» représentaient 8 % de la population active, tandis que le risque de pauvreté avait considérablement augmenté pour les personnes sans emploi, passant de 39 % en 2005 à 44 %.

The so-called "working-poor" represented 8% of the working population in 2008, while the risk of poverty rose significantly for the unemployed, from 39% to 44% since 2005.


Les États membres de l'Union comptent parmi les principales destinations touristiques mondiales — le nombre de demandes de visa traitées par les États membres a considérablement augmenté au cours des huit dernières années et il continue à augmenter.

EU Member States are among the world's leading tourist destinations – the number of visa applications processed by Member States has increased considerably over the last 8 years and continues to expand.


À la fin de l'année 2003, toutefois, le nombre de demandes concernant ce pays avait nettement augmenté.

By the end of 2003, however, the number of applications concerning that country had risen sharply.


En fait, un travailleur social m'a dit que, parmi ses clients, le nombre de joueurs compulsifs avait considérablement augmenté, particulièrement dans les groupes que j'ai mentionnés.

In fact, having spoken to one particular social worker, I was advised that their file count with gambling addiction at the core has risen dramatically, in particular among the groups I mentioned, but that too will not be talked about by me today.


Lorsque l’ESA a présenté la situation financière du programme GalileoSat à ses États membres en septembre 2008, il est apparu clairement que le coût de la validation en orbite avait augmenté considérablement par rapport à l’enveloppe financière.

When ESA presented the financial situation in the GalileoSat programme to its Member States in September 2008, it became clear that the costs of the in-orbit validation phase had increased substantially compared with the financial envelope.


Depuis que je suis devenu ministre, j'ai approuvé des centaines de demandes, et le volume de ces demandes a considérablement augmenté.

Since I became minister I've approved hundreds, and the volume has gone up significantly.


Je sais que, le 8 juin dernier, le ministre des Affaires étrangères a annoncé de nouvelles règles. À cette occasion, il a dit que le volume des demandes avait considérablement augmenté et qu'il fallait y réagir.

I know the Minister of Foreign Affairs announced new rules on June 8, and he is quoted as saying at the time, “The volume (of applications) has been substantially increased, and we had to respond to that”.


En 1998, le nombre de membres avait considérablement augmenté et la bande d'origine s'est retrouvée en situation minoritaire.

By 1998, membership had swelled, leaving the original band members in a minority.


En 2000, la Commission a reçu 66 demandes (pour un montant total de 8 424 406 euros) alors qu'en 1999, elle en avait reçu 44 (pour un montant total de 5 375 999 euros), ce qui correspond à une augmentation de 50 % du nombre de dossiers et à une augmentation de 56,7 % du montant demandé.

In 2000, the Commission received 66 applications (for a total amount of 8,424,406 EURO) compared to 1999 when it received 44 applications (for a total amount of 5,375,999 EURO). This represents a 50% increase in the number of files and a 56.7% increase of the amount requested.


On a fait valoir que la criminalité imputable à des immigrants illégaux avait considérablement augmenté.

A statement has been made that the rate of crime by illegals has increased dramatically.


w