Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des crimes graves et violents devraient purger » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, notre gouvernement croit que ceux qui commettent des crimes graves et violents devraient purger leur peine en prison et non dans le confort de leur maison.

Mr. Speaker, our government believes that people who commit serious and violent crimes should serve their sentences in prison and not in the comfort of their homes.


À la législature précédente, les libéraux, les néo-démocrates et les députés du Bloc se sont opposés à une mesure législative visant à mettre fin à cette pratique consistant à permettre aux auteurs de crimes graves et violents de purger leur peine dans le confort de leur propre foyer.

In the last Parliament, the Liberal, New Democrat and Bloc opposition opposed previous legislation to end the practice of allowing serious and violent criminals to serve their sentences in the comfort of their own homes.


15. juge indispensable que les peines infligées aux auteurs des crimes contribuent à l'objectif d'indemnisation des victimes et de réconciliation politique et se dit dès lors favorable à ce que les auteurs de délits moins graves qui ont admis leur responsabilité puissent purger leur peine hors de prison afin qu'ils puissent contribuer à l'indemnisation des victimes et retisser des liens ...[+++]

15. Considers it essential that the sentences passed on perpetrators of crimes play their part in victim reparations and political reconciliation, and supports therefore the idea that those who have admitted having committed less serious crimes may serve their sentences outside of prison, such that they may contribute to victim reparation and re-establish links with the community;


Le fait de permettre aux personnes qui ne présentent aucun danger pour la collectivité, qui seraient autrement incarcérées, et qui n'ont pas commis de crime grave ou violent, de purger leur peine dans la collectivité est fructueux.

Allowing persons not dangerous to the community, who would otherwise be incarcerated, and who have not committed serious or violent crime, to serve their sentence in the community is beneficial.


38. demande instamment à la Chine d'abolir la peine de mort et de proclamer un moratoire effectif pour les personnes condamnées; prend acte du message important émis par les juristes chinois selon lequel la peine capitale ne devrait être infligée qu'en cas de crime grave et violent, à la différence de ce qui est prévu actuellement, 68 infractions étant pour le moment passibles de cette peine, dont la moitié ne sont pas des crimes; s'inquiète de ce ...[+++]

38. Urges China to abolish the death penalty and declare an effective moratorium in respect of persons already sentenced; takes note of the significant signal given by Chinese jurists that the death penalty should be imposed only in cases of serious, violent crimes, by contrast with the present situation, in which 68 offences are punishable by the death penalty, of which half do not involve capital offences; is concerned that China carries out far more executions than any other country in the world; calls on Ch ...[+++]


38. demande instamment à la Chine d'abolir la peine de mort et de proclamer un moratoire effectif pour les personnes condamnées; prend acte du message important émis par les juristes chinois selon lequel la peine capitale ne devrait être infligée qu'en cas de crime grave et violent, à la différence de ce qui est prévu actuellement, 68 infractions étant pour le moment passibles de cette peine, dont la moitié ne sont pas des crimes; s'inquiète de ce ...[+++]

38. Urges China to abolish the death penalty and declare an effective moratorium in respect of persons already sentenced; takes note of the significant signal given by Chinese jurists that the death penalty should be imposed only in cases of serious, violent crimes, by contrast with the present situation, in which 68 offences are punishable by the death penalty, of which half do not involve capital offences; is concerned that China carries out far more executions than any other country in the world; calls on Ch ...[+++]


31. demande instamment à la Chine d'abolir la peine de mort, de proclamer un moratoire effectif pour les personnes condamnées; prend acte du message important émis par les juristes chinois selon lequel la peine capitale ne devrait être infligée qu'en cas de crime grave et violent, à la différence de ce qui est prévu actuellement, 68 délits étant passibles de cette peine, dont la moitié ne présentent pas de caractère de gravité; s'inquiète de ce que la Chine procède à un plus grand nombre d'e ...[+++]

31. Urges China to abolish the death penalty and declare an effective moratorium in respect of persons already sentenced; takes note of the significant signal given by Chinese jurists that the death penalty should be imposed only in cases of serious, violent crimes, by contrast with the present situation, in which 68 delicts are punishable by the death penalty, of which half do not involve capital offences; is concerned that China carries out far more executions than any other country in the world; calls on Chi ...[+++]


Les tribunaux seuls devraient être autorisés à prendre de telles décisions, et uniquement après avoir reconnu ces personnes coupables de crimes graves.

Only the courts should be allowed to take such decisions, and only after convicting perpetrators of serious crimes.


Quand est-ce que le gouvernement comprendra que ceux qui commettent des crimes violents devraient purger de vraies peines, pas chez eux mais en prison, où les criminels peuvent comprendre l'ampleur de leur crime?

When will the government realize that people who commit violent crimes should serve real time, not at home but in a prison where criminals will understand the magnitude of their crimes.


Les citoyens canadiens soussignés soumettent les considérations suivantes à l'attention de la Chambre: les délinquants sexuels et les pédophiles dangereux devraient être emprisonnés à perpétuité; la libération d'office devrait être annulée; des peines plus sévères devraient être imposées aux délinquants violents; et les criminels violents devraient purger toute leur peine, qui serait prolongée en cas de mauvaise conduite.

The undersigned citizens of Canada draw to the attention of the House that dangerous sex offenders and pedophiles should be locked up for life, that statutory release should be revoked, that stiffer sentences should be imposed on violent offenders, and that violent criminals should serve their full sentence and have time added for bad behaviour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des crimes graves et violents devraient purger ->

Date index: 2023-12-30
w