Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des contribuables cela réduirait énormément » (Français → Anglais) :

Si l'on accordait aux demandeurs d'asile un permis de travail de manière à ce qu'ils puissent obtenir un emploi et devenir des contribuables, cela réduirait énormément ces coûts.

But if refugee claimants were given work permits and were able to maintain employment and become taxpayers, the cost differential would be enormous.


Si les employeurs pouvaient faire une demande en ligne, cela réduirait énormément la paperasserie, tant pour eux que pour nos employés.

If employers were able to apply online, it would reduce a huge amount of paperwork for them and also for our staff.


Laissez la politique climatique à des experts réellement indépendants car tout cela ne fait que coûter aux contribuables énormément d’argent. Cela n’a donné aucun résultat ces dernières décennies, mis à part les rapports peu objectifs du panel intergouvernemental sur le changement climatique (PICC) et de son charlatan de président, Rajendra Pachauri.

Leave climate policy to genuinely independent specialists, as all it does is cost the taxpayer an enormous amount of money; it has delivered nothing in recent decades except for biased reports by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and its charlatan chair Rajendra Pachauri.


À mon avis, le Bureau de l'ombudsman est la solution, car cela réduirait énormément le nombre de griefs qui sont actuellement entendus.

In my submission, then, the ombudsman's office is the informal route to go, and it would cut back enormously on the number of grievances that are currently heard.


Au lieu de cela, nous condamnons les populations du sud de l’Europe à des années de pauvreté et de déflation, et encombrons les contribuables du nord de l’Europe d’une énorme dette, et tout cela, pour sauver la face de quelques uns.

Instead, we are condemning the peoples of southern Europe to years of poverty and deflation and loading the taxpayers of northern Europe with an enormous debt, all in order to save a few faces.


Monsieur Verheugen, je ne pense pas que cela constitue un effort énorme et courageux, car si nous maintenions nos engagements en matière d’efficacité et d’énergies renouvelables, cela réduirait déjà les émissions de 24%.

Mr Verheugen, I do not think that that constitutes a big, bold effort because, if we kept to our commitments on fair energy efficiency and renewables, that would already cut emissions by 24%.


Pour commencer, cela réduirait énormément les coûts et deuxièmement cela réduirait beaucoup de problèmes pour tous les passagers qui n'ont pas vraiment besoin de passer par la sécurité.

It would cut down on the costs tremendously, for one thing, and cut down a lot of the hassles for a lot of the passengers who don't even need to be going through security.


À cet égard, j’ai soutenu l’achat, par le Parlement européen, des bâtiments de Strasbourg et de Luxembourg, car cela réduirait à long terme les coûts liés à l’existence d’un "double siège" et donc d’épargner l’argent des contribuables européens sous la forme de taxes.

In that connection, I have supported the European Parliament’s purchasing the buildings in Strasbourg and Luxembourg, because this would in the longer term reduce the costs in connection with the ‘dual domicile’ and so save the European taxpayers’ money in the form of taxes.


Il est certain que personne ne doute dans cette Assemblée que, si une solution était trouvée au problème chypriote, cela faciliterait énormément les choses et il est également clair que l’Union européenne devrait y contribuer.

I am sure that no one in this House doubts that it would be extraordinarily helpful in the process, if it were to prove possible to find a solution to the Cyprus question, and it is also clear that the European Union must play its part here.


Ce serait un énorme progrès. Cela réduirait les émissions mondiales de CO2 de 0,2 p. 100.

In the case of CO2 it would reduce worldwide CO2 emissions by .2%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des contribuables cela réduirait énormément ->

Date index: 2021-12-21
w